"yougoslave" - Translation from French to Arabic

    • اليوغوسلافي
        
    • اليوغوسلافية
        
    • يوغوسلافيا
        
    • يوغوسلافي
        
    • يوغوسلافية
        
    • فنسنت وجزر
        
    • ليوغوسلافيا
        
    • اليوغوسلافيين
        
    • صربيا التي
        
    • يوغسلافي
        
    • اليوغسلافى
        
    • الصربيه
        
    • اليوغوسلافيا
        
    • اليوغوسلاف
        
    • اليوغسلافية
        
    La partie yougoslave se dispose actuellement à approuver l'accord. UN ولا زال الاتفاق قيد الموافقة من قبل الجانب اليوغوسلافي.
    Sept membres de l'Armée yougoslave auraient également été tués et deux autres blessés au cours de ces incidents. UN وذكر أيضا أن سبعة أفراد من الجيش اليوغوسلافي قد قتلوا وأصيب اثنان في أثناء هذه الحوادث.
    Plusieurs incidents de ce type se sont produits depuis que l'armée yougoslave cherche à créer une zone frontalière d'accès réservé; UN ويتكرر في الوقت الحاضر حدوث مثل هذه الحوادث منذ أن حاول الجيش اليوغوسلافي في فرض القيود على مناطق الحدود؛
    Représentant spécial du Secrétaire général, Force de déploiement préventif des Nations Unies dans l'ex-République yougoslave de Macédoine (FORDEPRENU) UN الممثل الخاص لﻷمين العام، قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة هينريك سوكالسكي
    La République d'Albanie condamne cet acte de brutalité sans précédent commis contre des Albanais en ex-République yougoslave de Macédoine. UN إن جمهوريــة ألبانيا تدين هــذا الفعل الوحشي الذي لم يسبق له مثيل ضد جمهورية مقدونيــا اليوغوسلافية السابقة.
    Suite à une notification du Gouvernement yougoslave, le secrétariat a corrigé les renseignements figurant dans la base de données de la Commission. UN وقامت الأمانة بعد أن تلقت إخطاراً من حكومة يوغوسلافيا بهذا الشأن بتصويب المعلومات المدرجة في قاعدة بيانات اللجنة.
    Cette proposition a été bien accueillie par la partie yougoslave. UN وقد لقي هذا المقترح استحسانا لدى الجانب اليوغوسلافي.
    La partie yougoslave n'a pas entrepris de déminage systématique. UN ولم تجر إزالة الألغام بصورة منتظمة في الجانب اليوغوسلافي.
    L'exemple yougoslave offre d'abondantes preuves à cet égard. UN وفي المثال اليوغوسلافي بينات كثيرة في هذا الصدد.
    Dans la République de Croatie, le mandat de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) a obtenu quelques premiers résultats en mettant fin à des combats et en prévoyant le retrait de l'armée yougoslave. UN إن ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية كرواتيا حققت نتائج أولية معينة تتمثل في وقف القتال وسحب الجيش اليوغوسلافي.
    par le secteur yougoslave du Danube UN على مـرور السفـن في القطاع اليوغوسلافي من نهـر الدانـوب
    Des unités paramilitaires serbes, directement appuyées par l'armée yougoslave de Serbie, poursuivent leur agression sur l'ensemble du territoire de la Bosnie-Herzégovine. UN إن الوحدات الصربية شبه النظامية بدعم مباشر من الجيش اليوغوسلافي في صربيا، تواصل عدوانها في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    La partie yougoslave regrette de se voir obligée de noter encore une fois que ses nombreux appels à la partie albanaise continuent de rester sans réponse. UN والجانب اليوغوسلافي مضطر أن يشير مرة أخرى إلى أن نداءاته المتكررة إلى الجانب اﻷلباني بهذا المعنى قد قوبلت بالصمت مع اﻷسف.
    L'un d'eux est parvenu en territoire yougoslave et a avancé le long du chemin de patrouille. UN وعبر أحدهم الى الاقليم اليوغوسلافي وسار في طريق الدوريات.
    Mission permanente de l’ex-République yougoslave de Macédoine auprès de l’Office des Nations Unies à Genève UN البعثة الدائمة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    Quelques—unes ont été hospitalisées dans les camps de réfugiés de l'ex—République yougoslave de Macédoine pour des blessures consécutives à des tabassages. UN وعولج بعض الضحايا في مخيمات اللاجئين في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من الجروح التي أصيبوا بها نتيجة الضرب.
    Je me félicite que l'ex-République yougoslave de Macédoine n'ait pas jusqu'à présent eu à souffrir du conflit au Kosovo. UN ومما يبعث على الرضا أن النزاع في كوسوفو لم تكن له حتى اﻵن آثار ضارة على جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Il est irréfutable qu'à l'époque, la Serbie et la Croatie faisaient partie d'une seule entité étatique yougoslave. UN فهناك حقيقة لا يمكن دحضها وهي أن صربيا وكرواتيا كانتا في ذلك الوقت كلتاهما جزءا من كيان وحيد لدولة يوغوسلافيا.
    Dans l'intérêt de la vérité, le Gouvernement yougoslave voudrait apposer la réalité des faits aux allégations contenues dans la déclaration du Ministre des affaires étrangères. UN وإحقاقا للحق، تود حكومة يوغوسلافيا أن تقدم الحقائق فيما يتصل باﻹدعاءات الواردة في بيان وزير الخارجية.
    La République fédérative de Yougoslavie n'a aucune revendication territoriale à l'égard de l'ex-République yougoslave de Bosnie-Herzégovine. UN وليست لدى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أي دعاوى إقليمية ضد جمهورية البوسنة والهرسك اليوغوسلافية السابقة.
    C'était le deuxième incident en 10 jours ayant abouti à la mort d'un citoyen yougoslave. UN وهذا هو الحادث المأساوي الثاني الذي يقع في العشرة أيام اﻷخيرة ويقتل فيه مواطن يوغوسلافي.
    D'où vient l'idée que la victime ait une femme yougoslave ? Open Subtitles اذن, ما الذى اعطاك الفكرة لجعل الزوجة يوغوسلافية ؟
    ex-République yougoslave de Macédoine UN ساموا سانت فنسنت وجزر غرينادين
    La plupart des accusés étaient d'anciens officiers de l'armée nationale yougoslave ou des forces de défense territoriale de Yougoslavie. UN وأغلب المتهمين ضباط سابقون في الجيش الوطني اليوغوسلافي أو قوات الدفاع البرية ليوغوسلافيا.
    Les dossiers consultés n'ont pas indiqué qu'Energoprojekt ait payé le transport aérien de son personnel yougoslave. UN ولم تشر ملفات هذه المطالبات إلى أن إنرجوبروجكت قد دفعت ثمن بطاقات السفر لموظفيها اليوغوسلافيين.
    J’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint un document sur la contrebande de stupéfiants et de munitions à laquelle se livrent les membres de la minorité nationale albanaise du Kosovo-Metohija, province autonome de la République yougoslave de Serbie. UN أرفق لكم طيا وثيقة عن تهريب المخدرات والعتاد من قبل أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية الناشئين في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    Je suis tombée sur la tête, plutôt. Mon petit-ami est un communiste yougoslave. Open Subtitles وبكل مايتملكني هذا ما انا عليه صديقي يكون يوغسلافي شيوعي
    Vive le Parti Communiste yougoslave ! Open Subtitles يعيش الحزب الشيوعى ! اليوغسلافى
    Carson Dyle a été abattu en 1998 par la milice d'Europe de l'Est, près de l'ancienne frontière yougoslave, à 40 km de Sarajevo. Open Subtitles على يد المقاومه الشعبيه فى شرق اوروبا على الحدود الصربيه على بعد 40 كيلومتر شرق سراييفوا
    Le représentant de l’ex-République yougoslave de Macédoine intervient pour une motion d’ordre. UN وأثار ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافيا السابقة نقطة نظام.
    Répartition de la population yougoslave par nationalité en 1991 UN الهيكل الوطني للسكان اليوغوسلاف في عام ١٩٩١
    Des projets similaires sont en cours en Arménie, au Maroc, en Mongolie et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN وثمة مشاريع مشابهة يجري تنفيذها في أرمينيا وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقاً والمغرب ومنغوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more