| É ruivo. É apenas uma forma elegante de dizê-lo. | Open Subtitles | أحمر واضح, إنها فقط طريقة راقية لقول هذا. |
| Quero dizer, não me interprete mal, eu entendo, mas... É apenas estranho. | Open Subtitles | انه فقط غريب حسنا, كيف هو حال المحقق الذي اصيب ؟ |
| É apenas um cartaz. Uma piada para o seu aniversário. | Open Subtitles | انها مجرد صورة قصصناها وأهديناها إياها في عيد ميلادها |
| É apenas a dominadora de ar que veio com a Avatar. | Open Subtitles | انها فقط فتاه تسخير الهواء الصغيره التى كانت بصحبه الافاتار |
| Este É apenas um exemplo que vos queria mostrar. | TED | حسنًا، هذا فقط مثال واحد أردت عرضه لكم. |
| Repara, mana, para pessoas como nós, um diploma É apenas um acessório. | Open Subtitles | أسمعي يا أختي، لأناس مثلنا شهادة جامعة هي فقط مجرد أكسسوار |
| Olhem para o pobre tipo, ele É apenas um viajante. | Open Subtitles | انظروا الى هذا المسكين, انه مجرد مسافر مسالم . |
| Sim, É apenas o meu estômago que me está a incomodar. | Open Subtitles | شارلي، هل أنت على ما يرام؟ إنها فقط معدتي تؤلمني |
| - É apenas uma amiga. - Não há amostras hoje. Desculpa. | Open Subtitles | إنها فقط صديقة لا مزيد من العينات اليوم , أسفة |
| É apenas uma questão de tempo para um daqueles "hajis." | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت يقوم واحد من هؤلاء الحاجي |
| Quer dizer, É apenas um espectáculo. É aquilo que vende. | Open Subtitles | انني اقصد انه فقط كان عرضا ،وهذا ما يباع |
| Será reduzida por bom comportamento. É apenas por posse. | Open Subtitles | سنحصل على تقليل المدة لحسن السلوك انه فقط مجرد إجراء |
| E decerto que É apenas coincidência que um esquadrão do Terceiro Batalhão tem o seu acampamento no pasto a Sul da caverna. | Open Subtitles | وأنا واثقة انها مجرد صدفة ان سرب من الكتيبة الثالثة قد عسكروا في أحد المروج مباشرة الى الجنوب من الكهف |
| Estava bastante zangado até descobrir que É apenas um restaurante. | Open Subtitles | كان مستاء جدا حتى أنني اكتشفت انها مجرد مطعم |
| É apenas morango que nos isenta de qualquer responsabilidade. | Open Subtitles | انها فقط طبقة من الفراولة تعفينا من المسؤولية |
| Isto É apenas para lhe tirar o brilho da pele. | Open Subtitles | الآن ، هذا فقط لإزالة اللمعان من علي بشرتكَ |
| Mas É apenas uma forma artística que nos permite explorar as nossas ideias sobre um futuro diferente. | TED | لكن في النهاية هي فقط نوع من العمل الفني لاستكشاف أفكارنا حول مستقبل مختلف. |
| É apenas uma pequena turbulência. | Open Subtitles | انه مجرد اضطراب جوى بسيط سنصل خلال دقائق |
| É apenas o Bates com os seus truques de novo. | Open Subtitles | أنه فقط بيتس عاد الى خدعه القديمة مرة أخرى |
| Está a mexer-se. É apenas a corrente de ar nos nossos ouvidos. | Open Subtitles | ـ انة يتحرك ـ هو فقط الهواء الذي يسرع خلف آذاننا |
| Para a prostituta, o tempo É apenas outro truque. | Open Subtitles | وبالنسبة للعاهرة فإن الوقت هو مجرد خدعة أخرى |
| A maior parte das pessoas não acredita. Acham que É apenas conversa. | Open Subtitles | معظم الناس لا يصدقون ما أقوم به ويظنون أنه مجرد خدعة |
| Não há nada a dizer. É apenas um trabalho. | Open Subtitles | لا يوجد ما يستوجب الحديث، إنّه مجرّد عمل |
| Quando se trata de sexualidade, nunca É apenas eu e minha parceira, ou mais parceiros, o que quer que se esteja fazendo. | Open Subtitles | في العلاقات الجنسية لا يقتصر الأمر فقط علي وعلى شريكتي أو شركائي، بغض النظر عما تفعلونه |
| Este não é um micrógrafo eletrónico; É apenas um fotomicrógrafo normal. | TED | هذه ليست صورة إلكترونية مجهرية. هذه مجرد صورة مجهرية عادية. |
| Mas esta É apenas uma de várias formas que podemos tomar. | Open Subtitles | لكن هذه فقط إحدى الأشكال العديدة التي يمكن أن نتأخذها |