"é mais difícil" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأمر أصعب
        
    • واصعب
        
    • إنه أصعب
        
    • من الصعب
        
    • أكثر صعوبة
        
    • أصعب بكثير
        
    • أصعب من
        
    • هذا أصعب
        
    • إنّه أصعب
        
    • أصعبُ
        
    • انها اصعب
        
    • انه اصعب
        
    • هو أصعب
        
    • إنها أصعب
        
    • أصعب كثيرا
        
    É mais difícil do que eu pensava juntar amigos depois de 20 anos passados. Open Subtitles الأمر أصعب مما تخيلت أن تجمع الأصدقاء بعد مرور أكثر من 20 عاماً
    É mais difícil do que pensas, às vezes. O que contar ás pessoas e quando. Open Subtitles الأمر أصعب مما تظنين, في بعض الأحيان, ما الذي ستقولينه للناس, و متى
    É mais difícil quando tu não sabe o que tu és. Open Subtitles واصعب عندما لا تعرف ماذا تكون انت
    Se quisermos classificar a religião É mais difícil do que pensam. TED عندما تريد تصنيف الدين، إنه أصعب مما تعتقد.
    Agradeço-lhe muito. É mais difícil duas pessoas viajarem do que uma. Open Subtitles أنا أقدر هذا أنت تعلم من الصعب لشخصين أن يسافروا
    Olhou para o que não estava lá, o que É mais difícil. TED بحث عن ما لم يكن هناك، والقيام بذلك أكثر صعوبة.
    Exactamente como tirar alguém de uma foto, só que É mais difícil. Open Subtitles محوها؟ مثل تحريك شخص ثابت لكنه أصعب بكثير
    Quem é que me pode dizer que explicar que declararam falência É mais difícil do que dizer a alguém que lhes foram infiéis? TED من يستطيع أن يخبرني أن تفسر لشخص أنك أعلنت إفلاسك هو أصعب من إخبار شخص ما أنك قمت للتو بخداعه؟
    É mais difícil um rico entrar no reino de Deus... que um camelo passar pelo buraco da agulha. Open Subtitles هذا أصعب بكثير على شخص غني للدخول إلى ملكوت الله... من دخول جمل في ثقب إبرة
    Consegui-o por mérito próprio e É mais difícil para mim por causa do meu pai. Open Subtitles أعتقد أنّي اكتسبتُ منصبي بإمكانيّاتي، كما كان الأمر أصعب عليّ بسبب والدي.
    É mais difícil amar alguém do que afastarmo-nos. Open Subtitles الأمر أصعب أن تحب شخص ما على أن تبتعد عنه
    - É mais difícil do que parece, não é? Open Subtitles الأمر أصعب مما يبدو، أليس كذلك؟
    É mais difícil quando sabes o que és. Open Subtitles واصعب عندما لا تعرف ماذا تكون انت
    É mais difícil quando você sabe o que você é. Open Subtitles واصعب عندما لا تعرف ماذا تكون انت
    É mais difícil matar-te quando estou na mesma sala que tu. Open Subtitles إنه أصعب لي أن أقتلك عندما أجلس معك في نفس الغرفة.
    É mais difícil largar este hábito do que pensei! Open Subtitles من الصعب جداً التخلي عن عادة أكثرمما توقعت
    É mais difícil que tornar-se Deus. Open Subtitles هذا هو اقتراح أكثر صعوبة بكثير من أن تصبح كآلهة.
    É mais difícil quando tentas esconder alguma coisa daqueles que amas. Open Subtitles يكون أصعب بكثير عندما تجد نفسك تتسلل من أكثر من تحبهم
    Quem é que me pode dizer que a história de ele sair do armário É mais difícil do que dizer a um filho de 5 anos que se vão divorciar? TED من يستطيع إخباري أن قصة اعترافه أصعب من إخبار طفلك ذي الخمس سنوات أنك تتجهين نحو الطلاق؟
    Cresceu aqui e virou-se contra o país dele, É mais difícil do que tudo o que nós alguma vez fizemos. Open Subtitles لقد تربّى هنا وانقلب على حكومته هذا أصعب من أي شيءٍ فعله أيًا منًا
    É mais difícil do que pensava. Farto-me de dizer palavrões. É muito terapêutico. Open Subtitles إنّه أصعب مما تخيلت، لكن السبّ يخفف عني.
    Vá lá, meu. É mais difícil ser preto do que ser gay. Open Subtitles كفاكَ يا رجل، كون المرء أسوداً، أصعبُ بكثير من كونه شاذّاً.
    Na verdade, É mais difícil do que pensei e está a custar-me imenso. Open Subtitles انها اصعب كثيرا مما كنت اعتقد انا فعلا امر بوقت صعب الان
    É mais difícil que "passarinhês". Deixa-me tentar! Open Subtitles انه اصعب من العندليب دعني احاول
    Essa coisa de samurai cego É mais difícil do que parece. Open Subtitles ذلك الروتين و أنك أعمى هو أصعب مما يبدو عليه
    Não parece muito difícil. Acredita, É mais difícil do que parece. Open Subtitles ــ لاتبدو صعبة لهذه الدرجة ــ ثقي بي إنها أصعب مما تبدو عليه
    Subornar É mais difícil do que parece. Open Subtitles إن الرشوة أصعب كثيرا مما تبدو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more