É verdade que a minha mãe andava sempre com esta cruz? | Open Subtitles | هل صحيح أن والدتي كانت ترتدي هذا الصليب دائماً ؟ |
É verdade que o homem que fizer amor contigo morre envenenado? | Open Subtitles | هل صحيح أن الرجال الذين ينامون معك يموتون من السم؟ |
É verdade que vale mais de 300 milhões de dólares, Sr. Roth? | Open Subtitles | هل صحيح أنك تملك أكثر من 300 مليون دولار ؟ |
É verdade que é o homem mais importante de Itália? | Open Subtitles | هل صحيح أنه بالفعل الرجل الأكثر أهمية في إيطالية |
Falando de coisas controversas, É verdade que há um problema com maconha aqui no Vietnã? | Open Subtitles | الحديث عن الاشياء المثيرة للجدل هل صحيح ان هناك مشكلة بخصوص الماريجوانا هنا فى فيتنام ؟ |
É verdade que matou o seu primeiro lobo com cinco anos? | Open Subtitles | هل صحيح انك قتلت ذئبك الاول عندما كنت في الخامسة |
É verdade que vais instalar lá uma câmara para a tua Fraternidade? | Open Subtitles | أصحيح أنك ستضع كاميرا صغيرة في حمام الفتيات من أجل مجموعتك؟ |
É verdade que no mar das Caraíbas existem muitos piratas? | Open Subtitles | هل صحيح أن منطقة البحر الكاريبي تعاني من القراصنة؟ |
Anne, devo perguntar-lhe. É verdade que o Sr. Elliot lhe propôs matrimônio? | Open Subtitles | آن علي سؤالك هل صحيح أن السيد اليوت طلب منك الزواج؟ |
"É verdade que ser gordo deixa a a qualidade do esperma pobre? | Open Subtitles | هل صحيح أن كَوْنك سميناً يقلل من كفاءة الحيوان المنوي ؟ |
É verdade que o Procurador-geral vai pedir a pena de morte? | Open Subtitles | هل صحيح أن النائب العام سوف يسعى إلى عقوبة الإعدام؟ |
- Eu seguro-a! É verdade que as raparigas egípcias pintam os olhos? | Open Subtitles | هل صحيح أن الفتيات المصريات يضعن الطلاء على عيونهن ؟ |
É verdade que vale mais de 300 milhões de dólares, Sr. Roth? | Open Subtitles | هل صحيح أنك تملك أكثر من 300 مليون دولار ؟ |
É verdade que não aguenta mais o modo como a embaixada está a tratar o caso e que está a planear investigar por conta própria? | Open Subtitles | هل صحيح أنك لم تعد تحتمل الطريقة التى تتعامل بها السفارة مع الموضوع فقررت أن تقوم بتحريك الخاص؟ |
É verdade que tiraste o Percy Wetmore do Corredor? | Open Subtitles | هل صحيح أنك أبعدت بيرسى ويتمور عن المكعب ؟ |
É verdade que o senhor tem poderes sobrenaturais e consegue demolir prédios e atirar bolas de fogo? | Open Subtitles | هل صحيح أنه لديك قِوى بشرية خارقة ؟ ويمكنك تدمير البنايات وقذف شعلات نارية ؟ |
É verdade que a jovem Vlassiev vai casar com o Topov? | Open Subtitles | هل صحيح ان الفتاة الأصغر ستتزوج من توبوف |
É verdade que no passado você jogou para a equipe Highland? | Open Subtitles | المدرب ، هل صحيح انك كنت ستستخدمه للعب ضد فريقه؟ |
É verdade que se alistou um dia depois do 11 de setembro, ou isso é só algo que conta? | Open Subtitles | لذا أصحيح أنك إلتحقت بالجيش باليوم التالي لأحداث الحادي عشر من سبتمر أم أن هذه مجرد إدعاء؟ |
É verdade que esse teu novo bar vai ter uma pista de bowling? | Open Subtitles | أصحيح أن حانتك الجديدة ستمتلك صالة بولينغ؟ |
Mas não É verdade que esses relatos variam muito no que dizem? | Open Subtitles | لكن أليس صحيحاً أن هذه الروايات الإنجيلية تختلف على نطاق واسع |
É verdade que continuando com a 'químio' provavelmente viveria mais uns tempos. | Open Subtitles | صحيح أنني إن استمريت بالعلاج الكيميائي، قد أعيش لمدّة أطول بقليل. |
Não É verdade que Darwin conservou um pedaço de aletria dentro de um frasco até que, por meios extraordinários, o pedaço começou a mexer-se num gesto voluntário? | Open Subtitles | أليس صحيحا أن داروين أبقى قطعة مكرونة في علبة زجاجية حتى بطرق إستثنائية بدأت بالتحرّك فعلا حركة طوعية؟ |
É verdade que a cena delas ainda funciona, mas que não deita nada cá para fora? | Open Subtitles | أصحيح أنّ أعضاءهنّ الذكريّة لا تزال تعمل، ولكن لا يخرج منها شيء؟ |
É verdade que começaram a ter aventuras... quando Angela ficou doente? | Open Subtitles | أهو صحيح , أن كلاهما قد اتخذا عشاقاً لهما عندما أصاب المرض أنجيلا ؟ |
É verdade que tentaste roubar a arma do cofre? | Open Subtitles | هل هذا صحيح أنك حاولت سرقت سلاح من صندوق أمن القطار. |
É verdade que dão o último ponto por dentro do nariz? | Open Subtitles | هل صحيح أنهم يخيطونك عند الموت غرزة عند أنفك ؟ |
É verdade que a maior parte dos ataques acontecem com um metro de água... e a cerca de três metros da praia? | Open Subtitles | هو صدقُ ذلك أكثر الناسِ المُهَاجَمينَ من قبل أسماكِ القرش في ثلاثة أقدامِ مِنْ الماءِ... حوالي 10 أقدامِ مِنْ الشاطئِ؟ |