- A quem? Pensa que vou continuar nesta casa depois disto? | Open Subtitles | هل تعتقدِ بأننى سأنتظر فى هذا المنزل بعد ذلك ؟ |
- Estás a perguntar ou a dizer? - A dizer-te. | Open Subtitles | هل تسألني ام تخبرني اني اخبرك 343 ضرب سبعة |
- A bola era minha. - Mas a tacada saiu bem. | Open Subtitles | على أية حال , لقد سامحتك لأنها كانت ضربة موفقة |
- A Clark explodiu. - O Smitty e o Cooper morreram. | Open Subtitles | لقد ضاعت الكلارك كما قد مات ، سميتى و كوبر |
- Fiquei acamada a vida toda. - A gente acha distracções. | Open Subtitles | كنت أتوقوقع في سريري معظم حياتي ابحثي عن اشياء تفعليها |
- A urna vai estar de volta esta semana. | Open Subtitles | الجرّة ستكون خلفية في إكوادور في نهاية الإسبوع. |
- A María estava envolvida com o senador? | Open Subtitles | هل كانت ماريا متورطة مع السيناتور؟ ماذا؟ |
- Ainda te lembras do endereço? - A sério. | Open Subtitles | هل تتذكر عنوان بنايتنا فى 389 بارك أفينو |
Quando o Diabo aparece, vem acompanhado? - A Sarah Good? | Open Subtitles | عندما يأتي الشيطان لك هل يحضر معه أشخاص أخرين؟ |
- A mim me parece heroína. - Sim. É heroína? | Open Subtitles | تبدو مثل الهروين بالنسبة لي نعم هل هذا هروين؟ |
É assim que travam a guerra? - A apagar letras? | Open Subtitles | هل هذه ما تشنّه حربكم بتقطيع الرسائل لقطع صغيرة؟ |
Stan, posso sair um pouco? - A minha namorada está doente. | Open Subtitles | ستان, هل استطيع ان اذهب لبعض الوقت فتاتى غاضبة حقا |
- A fazer de "stripper" na festa. - Ela está bem? | Open Subtitles | . تعمل كمتعرية فى هذة الحفلة هل هى بخير ؟ |
- A casa de bonecas é minha! Uma casa de bonecas! | Open Subtitles | لقد حصلتى على بيت العرائس لقد حصلت على بيت العرائس |
- Já nos conhecemos. - A rendição no município. | Open Subtitles | لقد تقابلنا قبل ذلك عند الإستسلام بقاعة العمدة |
- A moto na ponte. Eu acertei nele com um burrito. | Open Subtitles | لقد كان يقود دراجتة علي الجسر ثم صدمتة بسنتدوتش بيريتو |
- A casa foi assaltada. Tranque a sua porta. Não saia daí. | Open Subtitles | اقتحم أحدهم منزلي، أقفلي بابكِ وابقي في الداخل ولكن أقفلي بابكِ |
De 1942 a 1945, 5 milhões de minorias étnicas e 6 milhões de judeus... foram mortos - A maior parte em campos de concentração. | Open Subtitles | فيما بين عامي 1942 و 1945 خمسة ملايين من الاقليات العرقيه و ستة ملايين من اليهود قتلوا و اكثرهم قتل في المعسكرات |
- Parangonas. - A culpar os comunistas, claro está. | Open Subtitles | يوجهون اللوم على الشيوعيين في العنوان الرئيسي بالطبع |
- A mensagem foi clara? | Open Subtitles | هل كانت الرسالة واضحة؟ واضح إلى حد بعيد سيدي |
- A mamã esteve a cozinhar, foi? | Open Subtitles | أبي لقد أكلت خنفساء اليوم - آآه ، هل كانت أمك تطهو مره أخرى؟ - |
- Tenho 54 anos. - A sério? | Open Subtitles | ـ أنا في الرابعة والخمسين من عُمري ـ أحقاً ؟ |