"a coisa mais importante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أهم شئ
        
    • الشيء الأكثر أهمية
        
    • اهم شيء
        
    • أهم شيء
        
    • أهم شىء
        
    • أهمّ شيء
        
    • اهم شيئ
        
    • الشيء الأهم
        
    • الأمر الأكثر أهمية
        
    • اهم شىء
        
    • الشيء المهم
        
    • الشئ الأهم
        
    • اهم شئ
        
    • الشيء الأكثر أهميةً
        
    • الاكثر اهمية
        
    E cultura. A cultura é a coisa mais importante, diria eu, porque é isso que traz alegria à vida. TED و الثقافة. الثقافة هي أهم شئ بالنسبة لي. لأن هذا هو ما يجلب السعادة للحياة.
    Provavelmente a coisa mais importante que vemos são as crianças a ensinar os pais. TED محتمل أن أهم شئ نراه هو تعليم الأطفال لآبائهم.
    Então, apercebemo-nos de que talvez a coisa mais importante não era tanto o que diziam, mas sim como o diziam. TED ولكن أدركنا بعد ذلك أنه لربما كان الشيء الأكثر أهمية هو ليس حرفية الحديث، ولكن نمط ومنهج الحديث.
    Mas, nos últimos momentos de vida do seu pai, era a coisa mais importante que ele queria dizer. Open Subtitles ولكن في لحظات والدك الاخيرة كان اهم شيء يريد ان يقوله
    E a coisa mais importante da minha vida aconteceu nesta altura. TED وهو أهم شيء في حياتي حدث أيضاً في ذلك الوقت.
    De boa saúde, a coisa mais importante, mais do que o sucesso, mais do que o dinheiro mais do que o poder. Open Subtitles المهم أنك بخير فالصحة هى أهم شىء أهم من النجاح و الثروة
    a coisa mais importante agora é focares em salvar o teu filho. Open Subtitles أهمّ شيء الآن هو التركيز على إعادة ابنك للبيت آمنًا.
    a coisa mais importante numa relação é a confiança. Open Subtitles اعني , اهم شيئ في العلاقة هي الثقة
    Bom, se calhar são só as manias de um velho e experiente pescador, mas a gramática é a coisa mais importante no mundo para mim. Open Subtitles ربما فقط لصياد سمك محترف لكن القواعد هى أهم شئ فى هذا العالم بالنسبة لى
    Sabes que mais? Neste momento, a tua saúde é a coisa mais importante da nossa vida, certo? Open Subtitles حبيبتي، صحتك مهما كان هي أهم شئ في حياتنا في الوقت الحالي
    Eu pensava que a coisa mais importante na vida era a borga. Open Subtitles كنت أعتقد أن أهم شئ فى الحياة هو الإستمتاع بالوقت
    a coisa mais importante, está bem, é parecer um pouco nervoso... como se soubéssemos que não devíamos estar ali. Open Subtitles أهم شئ هو أن نظهر بشكل عصبي كأننا نعرف أننا ليس من المفروض أن نكون هناك
    Talvez a coisa mais importante de todos os tempos. Open Subtitles ربما الشيء الأكثر أهمية الدي عمله شخص ما
    Desde que me lembro, o jornal clandestino que publiquei, o "Cacophony Gazette" foi a coisa mais importante da minha vida. Open Subtitles ولطالما يمكنني أن أتذكر ،الوثيقة المهمة التي نشرتها في جريدة النشاز الرسمية كان الشيء الأكثر أهمية في حياتي
    Indiscutivelmente, a coisa mais importante que aprendemos, foi que aquilo era inteligente. Open Subtitles كان يمكن القول إن الشيء الأكثر أهمية علمنا أن لديه ذكاء.
    Pelo que me lembro, ensinaste-me que o basquetebol era a coisa mais importante do mundo. Open Subtitles اتعرف, كما اذكر علمتني ان كرة السلة هي اهم شيء في العالم
    SS-R: Descobrimos que a coisa mais importante para permitir que os bonobos adquiram linguagem, não é ensiná-los. TED سوزان: لقد وجدنا أن أهم شيء لكي نسمح للبونوبو بتعلم اللغة ليس أن نعلمهم إياها.
    Eu apenas penso que a coisa mais importante... é que sejamos honestos um com o outro... que nós deixemos um ao outro saber o que se passa... e nao mentir-mos sobre nada. Open Subtitles أنا أعتقد أن أهم شىء أن نكون صادقين مع بعضنا أن نُعرّف بعضنا البعض بما يجرى
    a coisa mais importante sobre o amor, é que escolhemos dá-lo... e escolhemos recebê-lo. Open Subtitles أهمّ شيء حول الحبّ هو أننا نختار أن نمنحه... ونختار أن نستقبله...
    Quando tu tens um bebé, não é apenas a coisa mais importante da tua vida, é a única coisa importante. Open Subtitles عندما يكون لديك طفل لا يكون فقط هو اهم شيئ في حياتك بل يكون الشيئ الوحيد المهم في حياتك
    Olha, a coisa mais importante, claro, é o nome. Open Subtitles صحيح, الآن, اسمع، الشيء الأهم, بالتأكيد, هو الاسم،
    a coisa mais importante é que todas tenham uma educação decente. TED الأمر الأكثر أهمية هو أن جلهم يتلقون تعليمًا جيدًا.
    Perdi a coisa mais importante na minha vida há muito tempo. Open Subtitles فقدت اهم شىء فى حياتى منذ وقت طويل مضى
    a coisa mais importante é libertarmo-nos do sofrimento. TED الشيء المهم حقاً هو تحرير أنفسنا من المعاناة.
    A paixão que essa pessoa tem pelo seu próprio crescimento é a coisa mais importante. TED الشغف الذي يملكه هذه المرأة لنموّها الشخصي هو الشئ الأهم.
    Tu, a Cassie e o Carl são tudo para mim. O que vocês pensam de mim é a coisa mais importante do mundo. Eu não queria falhar. Open Subtitles أنتى كارل وكاسى اهم شئ فى حياتى لم أرد أن أفشل فى حياتى
    a coisa mais importante é que se mantenham calmos. Open Subtitles الشيء الأكثر أهميةً بأنّ تَبْقوا في حالة هدوء.
    Eu... a coisa mais importante no teu aberrante universo! Open Subtitles أنا الشيىء الاكثر اهمية فى فرياكين الكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more