"a comida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطعام
        
    • طعام
        
    • الغذاء
        
    • المواد الغذائية
        
    • الاكل
        
    • الطّعام
        
    • بالطعام
        
    • طعامنا
        
    • طعامهم
        
    • طعامه
        
    • طعامي
        
    • والطعام
        
    • الوجبات
        
    • الوجبة
        
    • الغذاءَ
        
    Mas, depois de a comida passar pelo sistema digestivo, quando é expelida na forma de dejetos, deixa de ser moda falar dela. TED ولكن بعد المرور الطعام خلال الجهاز الهضمي، وعندما يتم التخلص منه على هيئة البراز، لن يعود التحدث عنه أمراً لائقاً.
    Quando o Robô-remo acaba a digestão depois de ingerir a comida, fica ali parado e espera, até ter consumido a comida toda. TED حسنا، عندما ينتهي الربوت المجدف من هضمه، عندما يأخذ الطعام إلى الداخل، سيجلس هناك وينتظر حتى يستهلك كل ذلك الطعام.
    É altamente consolidada. a comida que produzimos leva à comida que consumimos. TED وهو نظام موحد ومتكامل لأن الطعام الذي نزرعه هو الذي نأكله
    a comida está na cantina. Tragam o que há no forno. Open Subtitles سنقدم الطعام للجميع في الحانة أحضرن أي طعام متوفر لديكن
    Sei o que custa estar de vigia. a comida, mandei-a do coração. Open Subtitles أعلم كيف هو الإنتظار خارجاً ذلك الطعام كان من صميم قلبي
    É melhor ires buscar a comida. O ferro-velho abre às 15:00. Open Subtitles من الأفضل أن تذهب لتحضر الطعام فالمكب يفتتح الساعة الثالثة
    Contudo, quando for adulto, perceberá que a comida não é o tema mais adequado para fazer rir. Open Subtitles على أي حال . عندما تكبر في السن ستدرك أن الطعام ليس الموضوع المناسب للفكاهة
    Toda a comida que é servida, cada taça de arroz nesta mesa. Open Subtitles كل الطعام هنا من صنعي كل طبق ارز علي هذه المائده
    E viu-a? A cortar a comida em bocadinhos minúsculos assim. Open Subtitles وهل رأيت كيف تقطع الطعام الى قطع صغيرة هكذا؟
    Vejam o tamanho do orifício cardíaco, onde a comida... Open Subtitles إنظر الى حجم الفوهة القلبية، حيث الطعام 000
    Sei que a comida neste mundo é má, mas por favor... Open Subtitles اعرف ان الطعام سئ فى هذا العالم , لكن انتظر.
    Toda a comida que é servida, cada taça de arroz nesta mesa. Open Subtitles كل الطعام هنا من صنعي كل طبق ارز على هذه المائده
    Eu também já lá estive. Só a comida vale pela viagem. Open Subtitles لقد ذهبت الي هناك أيضا الطعام فقط يساوي الرحلة كلها
    Acabaram de apanhar a comida. Temos de salvar a Rainha agora! Open Subtitles لقد انتهوا من جمع الطعام يجب ان ننقذ الملكة الان
    Olha, eu preciso de toda a comida que conseguir arranjar. Open Subtitles أنا فقط أحتاج كلّ الطعام الذي أستطيع أكلهُ الآن.
    Liga a parabólica porque a comida deve estar mesmo a chegar. Open Subtitles لذا سخن صحن الاقمار الاصطناعية لأن الطعام سيصل بأية لحظة
    Eu trabalhava neste hospital. Eu sei com que a comida se parece. Open Subtitles فقد اعتدت أن اعمل فى هذا المشفى وأعرف مذاق هذا الطعام
    Não prendas as necessidades sólidas. a comida da prisão entope-te toda. Open Subtitles لا تمسكي ببرازك لمدة طويلة, لا يمكنك تحمل طعام السجن
    Mas as redes, mercados onde a comida é cultivada localmente. TED ولكن الشبكات, وهي الأسواق التي يُنتج فيها الغذاء محلياً
    É a comida chinesa. Open Subtitles أوه. حسنا، هناك المواد الغذائية الصينية.
    por falar nisso, a comida não estava envenenada. Estava drogada. Open Subtitles ولكن الاكل لم يكن مسمم لقد كان به مخدر
    O que não queres que ele descubra é que és um dos pássaros irritantes que tiram a comida dos dentes do hipopótamo. Open Subtitles ما لا تريدهُ أن يعلمه هو أنّك واحد من تلك الطيّور المقرفة الصّغيرة التي تأخذ الطّعام من فم فرس النّهر.
    Pavlov fez com que a campainha se relacionasse com a comida. TED كان ما قام به بافلوف هو جعل الجرس مرتبطًا بالطعام.
    Em nossa casa, perdemos o contacto com a comida. TED في بيوتنا، لم نعد نتعامل جيداً مع طعامنا.
    E trazem a comida até aqui para comerem, por uma entrada. Open Subtitles ومن ثم يحضرون طعامهم إلى هنا ليتناولوه من هذا المخرج
    Mas também espera pacientemente, recebe a comida e segue. TED ولكنه أيضا ينتظر بصبر، يحصل على طعامه ويمضي.
    Consigo saborear a comida e sinto-me com mais energia. Open Subtitles أستطيع استطعام طعامي ولدي المزيد من النشاط الآن
    E ele não podia simplesmente deixá-las morrer à fome quando a comida e a água acabassem, porque isso é a natureza a controlar e não ele. Open Subtitles أجل ، وأنه أيضاً لم يستطع تركهنّ يمتن بمجرد انتهاء ، مخزون الماء والطعام لأن هذه هي طبيعة . تحكمه بهم لا به
    Todos sabem que a comida de plástico domina as nossas dietas e nos faz adoecer. TED كلنا نعلَم أن الوجبات السريعة وغير الصحية قد سيطرت على طعامنا وتسببت في مرضنا.
    Não acho que as strippers preparem a comida, mas tudo bem. Open Subtitles ،أنا لا أظنّ أنّ المُتعرّيات أعدّوا الوجبة لكن لا بأس
    Do Harrods. Que bênção! a comida aqui é horrível. Open Subtitles مِنْ هارودزِ.هبة من الله إنّ الغذاءَ هنا مروّعُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more