Não? Se eu apanhar uma pneumonia, A culpa é sua. | Open Subtitles | حسنا , لو اصبت بذات الرئة سيكون هذا خطأك |
Se não conseguirmos, A culpa é tua. Agora sai da minha vista. | Open Subtitles | إذا لم نحصل عليه ذلك خطأك و الآن إغرب عن وجهي |
A culpa foi toda minha, Mike. Não devia ter saído da carrinha. | Open Subtitles | لقد كان خطأي يا مايكل لم ينبغي علي الخروج من الشاحنة. |
É A culpa. Sentes-te culpado porque a tua partida custou-lhe o emprego. | Open Subtitles | ذلك إحساس الذنب ، تشعر بالذنب لأن فعلتك كلفت رجلٌ وظيفته |
Está meio entediado, e A culpa é minha, não dele. | Open Subtitles | هو يشعر بالملل قليلا وهذا هي غلطتي ليست غلطته |
Tens razão, A culpa é toda tua. Não devias ter-me mentido. | Open Subtitles | أنتِ محقة، هذا كله خطؤك لم يجدر بك الكذب علي |
E A culpa é minha. Esqueci-me de assinar isso esta manhã. | Open Subtitles | إضافة لذلك، فإنه خطئي لأنّي نسيت توقيع الأوراق هذا الصباح. |
Se alguém se ferir ou morrer, A culpa será tua! | Open Subtitles | اذا اصبنا أو متنا هنا سيكون ذلك ذنبك أنت |
A culpa dela se ter ido embora é tua. | Open Subtitles | أنه خطأك ,لقد غادرك فى المقام الأول بسببك |
A culpa não é tua. Deve passar-se alguma coisa comigo. | Open Subtitles | ليس وكأنه خطأك لابد وأني اعاني من خطب ما |
Nada vai ajudar, está tudo fodido e A culpa é toda sua! | Open Subtitles | لأنه لا يوجد شيء سيساعدنا، كل شيء إنتهى، و هذا خطأك. |
Pai, A culpa é toda minha. Eu agitei aquela lata de cerveja. | Open Subtitles | أبي ، كل هذا خطأي ، أنا من خض تلك البيرة |
Vá lá, Jack, A culpa disto é minha. Deixa-me ajudar a resolver. | Open Subtitles | هيا يا جاك ، هذا خطأي إسمح لي أن أحاول إصلاحه |
A não ser que tudo dê errado, então A culpa é minha? | Open Subtitles | ..عدا انني انا من اخترت هذا المكان هل هو خطأي الآن؟ |
A culpa é toda minha. Eu queria que ele se abrisse. | Open Subtitles | أعلم أن الذنب ذنبي أردته أن يكشف لي عن عواطفه |
Eu disse-te que A culpa era tua, seu totó. | Open Subtitles | أرأيت، أخبرتك أن الذنب كان ذنبك أيها الغبي |
A culpa é minha, na verdade. Não deveria deixá-lo fazer isso sozinho. | Open Subtitles | إنّها غلطتي في الواقع، ما كان عليّ ترككَ تفعل ذلك وحدكَ |
Mas se não os fizerem acontecer, A culpa é vossa e de mais ninguém. | TED | و إن لم تحقق أحلامك، فهذا خطؤك أنت، وليس خطأ أحد غيرك. |
E acontece que, quando começámos a refletir, apercebemo-nos de que, na verdade, A culpa fora minha e da minha equipa. | TED | ثم اتضح، عندما بدأنا التفكير لاحظنا أنه في الواقع كان خطئي أنا و فريقي |
Não. Não foi nada justo. A culpa não foi sua. | Open Subtitles | كلا, لم يكن ذلك عادلاً بالمرة لم يكن خطأكِ |
Já se passaram seis meses e acho que A culpa é minha. | Open Subtitles | إنك تبدو كما كنت منذ ستة أشهر وأعتقد أن هذا خطأى |
Não digas isso. A culpa não é tua, não sejas tonta. | Open Subtitles | لا تقولي هذا ، انه ليس خطئك لا تكوني سخيفه |
Quero fazer-te superar A culpa que sentes pela morte do teu pai. | Open Subtitles | أنا هنا لمساعدتكِ على التغلب على شعوركِ بالذنب تجاه موت أبيكِ |
"Não o reprimas. A culpa não é dele, não anda bem por sentir a falta da mãe." | Open Subtitles | رجاء يا ابي , عاملة برفق هذا ليس خطأه , انه بسبب فقدانه لامة |
O Brighton mencionou um e-mail a dizer-lhe para aceitar A culpa. | Open Subtitles | المذكورة برايتون عن طريق البريد الإلكتروني، أقول له لقبول ذنبه. |
Pedir desculpa por qualquer inconveniência dizer que A culpa foi dela. | Open Subtitles | و ستعتذر عن أي إزعاج و ستقول أنه خطأها تماما |