| Eles acham que só sei vender vestidos e doces... | Open Subtitles | يظنون أننى لا أجيد إلا بيع الملابس والحلوى |
| Quando digo às pessoas que trabalho na Dunder Mifflin acham que vendemos amortecedores ou queques ou luvas, ou... | Open Subtitles | عندما أخبر الناس أني أعمل في دندر ميفلين يظنون بأننا نبيع عوادم الدخان للسيارات , أوالكعك,أوالقفازات,أو.. |
| acham que podem tocar à minha campainha quando vos apetecer? | Open Subtitles | لا أصدق ما يفعله المعجبون أتعتقدون أن بإمكانكم المجيء |
| Quantos de vocês acham que o sistema de ensino funciona? | Open Subtitles | كم واحد منكم يظن إن النظام التعليمي ناجح ؟ |
| acham que o atirador estava do outro lado no segundo andar. | Open Subtitles | الشرطة تظن أن القاتل كان في الطابق الثاني عبر الشارع |
| Se eles acham que precisam disto, então e nós, que eles protegem? | TED | يعتقدون أنهم يحتاجون لذلك, ماذا عنا نحن البقية الذين يدافعون عنا؟ |
| Vocês acham que podem fazer o que quiserem à classe servente! | Open Subtitles | أنتم تظنون أن بإمكانكم عمل أي شيء تريدون لطبقة الخدم |
| Os serviços secretos italianos acham que ele está em Cortina. | Open Subtitles | التهريب اليونانية المخابرات الإيطالية تعتقد أنه الآن في كورتينا |
| acham que tenho a perícia militar para dirigir esta produção? | Open Subtitles | هل تعتقدون أن لدي المهارة العسكرية لإخراج هذه الإنتاج؟ |
| Seguem a nossa pista, vão onde acham que estamos. | Open Subtitles | إنهم يلحقون طريقك، اذهب حيث يظنون بأنك هناك |
| acham que se combinou com os químicos da quimio e transformou o sangue dela numa toxina neurológica. | Open Subtitles | رجال المختبر يظنون أنه مجموعة من المواد الكيميائية و حوّل ذلك دمها إلى سم عصبي |
| Metade dos meus admiradores acham que estão a ler ficção. | Open Subtitles | نصف معجبيني يظنون أنها مجرد قصص تلك التي أرويها |
| acham que as coisas que hoje construímos poderão ser consideradas como maravilhas no futuro? | TED | أتعتقدون أن الأشياء التي نبنيها اليوم؟ ستُعَدّ عجائب في المستقبل؟ |
| Por que é que acham que eu não posso ser sofisticado? | Open Subtitles | لماذا يظن الجميع أنني لا أستطيع القيام بالأمور الراقية ؟ |
| Se acham que uma torradeira faz uma trabalho melhor ao manter essa sucata a voar do que eu, estejam à vontade. | Open Subtitles | سأقبل بالصفقة لو كنت تظن أن آلة التحميص قد تكون أفضل في جعل قطعة الخردة تلك تُحلق، كما تُريد |
| Quando te portas como os meu pacientes que acham que sabem melhor do que eu o que é melhor para eles? | Open Subtitles | عندما تظن أنك تحسن التصرف مثل كل مرضاي الآخرون يعتقدون أنهم يعرفون أفضل مني أكثر مماأعرف ماهو الأفضل لهم؟ |
| Vocês, americanos, acham que tudo é branco e preto. | Open Subtitles | أنتم الأمريكيون تظنون أن كل شيء بالأبيض والأسود |
| E este o melhor projecto. Não acham que vai ganhar? | Open Subtitles | أعتقد أنه أفضل أختراع هنا ألا تعتقد أنه سيفوز |
| acham que os governos africanos organizariam uma conferência destas? | TED | هل تعتقدون أن الحكومات الإفريقية سوف تشكل مثل هذا المؤتمر؟ |
| Ainda não, mas acham que o dispositivo CIP está a ser utilizado. | Open Subtitles | ليس بعد، لكنهم يعتقدون بأن جهاز معالجة تداخل القنوات يتم استخدامه |
| Mas os historiadores não acham que tenha sido isso. | TED | لكن المؤرخين لا يعتقدون أن هذا الذي حدث. |
| Quantos discursos destes acham que foram feitos desde o apagão? | Open Subtitles | كم من هذه الخطابات كُتبت برأيك منذ فقدان الوعي؟ |
| acham que elas estão à procura do seu interesse pessoal? | TED | هل تظنون أنهم هناك للسعي وراء أهدافهم الشخصية ؟ |
| És uma dos que acham que me conheces pois sabes onde moro. | Open Subtitles | أنتِ أحد الأشخاص الذين يعتقدون بأنهم يعرفوني لأنهم يعلمون أين أعيش |
| Todos os dias me telefonam lá da terra. acham que te passaste! | Open Subtitles | أتعلم أنهم يتصلون بي من الوطن كل يوم,إنهم يعتقدون أنك مجنون |
| Se me quisesse enforcar, acham que este candelabro aguentava com o meu peso? | Open Subtitles | إن أردت أن أشنق نفسي أتظن أن الثريّا هناك ستتحمّل وزني؟ |