"actividade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النشاط
        
    • نشاطات
        
    • أنشطة
        
    • النشاطات
        
    • الأنشطة
        
    • لنشاط
        
    • للنشاط
        
    • نشاطاً
        
    • تحركات
        
    • بنشاط
        
    • نشاطهم
        
    • نشاطِ
        
    • نشط
        
    • نشاطا
        
    • نشاطك
        
    Tem havido muito actividade sísmica na zona nordeste da brecha. Open Subtitles هناك قطعة النشاط الزلزالي في منطقة الشقّة الشمالية الشرقية.
    Viver em Stars Hollow já é uma actividade social. Open Subtitles فقط الدراسة هي النشاط الإجتماعي الوحيد في الحقيقة
    O exame mostra uma actividade neurológica lenta. E então? Open Subtitles التصوير المقطعى للمخ يبين أن النشاط العصبى يتباطأ
    Já sabemos que há uma muito séria actividade vampira na cidade há muito tempo. Open Subtitles كُنّا مدركين لبَعْض نشاطات مصّاصِ الدماء في هذه البلدةِ لوقت طويل
    O jovem planeta tinha desenvolvido amplamente uma actividade vulcânica e uma atmosfera que acabou por criar condições hostis. TED حيث كان الكوكب حديث السن يشهد أنشطة بركانية على نطاق واسع وغلافًا جويًّا يخلق ظروفًا قاسية،
    Estava a pensar que talvez pudéssemos... Fazer uma actividade juntos... Open Subtitles انا افكر لو استطعنا ان نقوم ببعض النشاطات سويا؟
    Passou a vida a investigar a actividade paranormal nesta zona. Open Subtitles أمضت حياتها بالبحث عنّ الأنشطة الغير طبيعية بهذهِ المنطقة.
    Aprendi a controlar o som, mas não a actividade. Open Subtitles تعلمت التحكم بالصوت الآن لكن ليس النشاط نفسه
    As ecografias dizem que a actividade cerebral voltou ao normal. Open Subtitles لكن فحوصاتك تقول أن النشاط الخي أصبح طبيعياً مجدداً
    E tanta actividade por toda parte... Vou adorar isto aqui. Open Subtitles وكُلّ النشاط في كل مكان أنا فقط أَحبُّ هنا
    Deduzo que não terei companhia nesta actividade sensata e saudável. Open Subtitles يالطبع لا أحد منكم يريد مشاركتي بهذا النشاط الصحي؟
    E aparenta estar a fazer uma espécie de actividade física. Open Subtitles و يبدو أنها تشارك في نوع من النشاط البدني
    Vamos medir e monitorizar qualquer actividade resultante, embora possam ocorrer contracções visíveis dos músculos do couro cabeludo e do maxilar. Open Subtitles سنقوم بقياس ورصد أي نتيجة تظهر عن النشاط قد تكون هناك بعض الإنكماشات المرئية لعضلات فروة الرأس والفك
    Essa actividade mostra que aqueles dois vão acasalar em breve e os outros vão continuar a procura noutro lugar. Open Subtitles يدل هذا النشاط على أن هذين الشخصين سيتزاوجون قريبًا و العاشقان الآخران سيواصلون بحثهم في مكان آخر
    Existia boatos entre os nativos... que esta área era de intensa actividade do cartel.... Open Subtitles كانت الإشاعات لدى السكان المحلية أنها منطقة نشاطات العصابات العدوانية
    Todos os processos cerebrais mostram uma actividade extraordinária exactamente numa parte do cérebro que não é só anormal ou anômala, mas, pelo que sei, nunca foi vista antes. Open Subtitles كل نشاطات المخ تبيّن.. نشاطات غير عاديّة بهذا الجزء من الدماغ على وجه التحديد, والتي هي ليست شيء غير طبيعي,
    Tínhamos um mandado de vigilância para ele, mas, o juiz não renovou o pedido pela falta de actividade suspeita. Open Subtitles تم وضع تعقبٍ عليه لكن القاضي لم يجدد الطلب بعد أن حكم بأنه لا توجد أنشطة مريبة
    Nem todos os técnicos têm capacidade para detectar actividade suspeita. Open Subtitles ليس لدى كلّ التقنيّين المهارة اللازمة لكشف النشاطات المريبة
    Estamos, agora, a monitorizar toda a actividade electromagnética na região. Open Subtitles حسنا، نحن الآن نراقب جميع الأنشطة الكهرومغناطيسية داخل المنطقة
    Não há sinais de anomalias cardíacas, nem na actividade cerebral. Open Subtitles لا أثر لخلل قلبيّ ولا لنشاط دماغيّ غير طبيعيّ
    Sim, provocada por uma actividade repetitiva a alta velocidade. Open Subtitles قرأت عن ذلك، وهو ناتج عن السرعة العالية للنشاط المتكرر
    É um dos lugares com maior actividade vulcânica do planeta. Open Subtitles إنها واحدة من أكثر الأماكن نشاطاً بركانياً على الأرض.
    actividade na esquina do armazém. Open Subtitles تحركات في زاوية الجانب الجنوبي الغربي من المخزن
    Juntando a isso as provas de actividade sexual e as pequenas lesões, há em minha opinião provas irrefutáveis de que a falecida manteve contactos físicos com o réu pouco tempo antes de morrer. Open Subtitles مع وجود شواهد على القيام بنشاط جنسى والسبب الرئيسى وفى رايى هذا دليل واضح ان الفقيده كانت فى اتصال حميم
    era uma das transportadoras que, graças a uma actividade constante, podia inserir enormes volumes nas profundezas do seu recto, indetectâveis mesmo durante um exame rectal. Open Subtitles لقد كان مناولئكالمتحولون, المعروفين بجمال نشاطهم اللامحدود باستطاعه حمل كميات لايمكن ادراكها
    Senhor, relatórios informam que há forte actividade de tropas naquela região. Open Subtitles سيدي، يُبلغُ إنتيلُ عن نشاطِ قوّاتِ ثقيلِ في تلك المنطقةِ.
    O corpo com mais actividade vulcânica do sistema solar. Open Subtitles أكثر جسم نشط بركانياً في النظام الشمسي وهو مُجـرد قمـر صغـير
    Isto porque, nesta área central, as pessoas estão no pico da sua actividade e aqui estão no pico da sua vulnerabilidade. TED هذا لأن، في منتصف المنطقة هنا ، الناس في حالاتهم الأكثر نشاطا ، ومن هنا فانهم في حالاتهم الأكثر ضعفا.
    Isto monitoriza a nossa actividade e também o nosso sono. TED انه يقوم بتعقب وتسجيل كل نشاطك .. حتى اثناء نومك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more