Gostaria de agradecer a Volkswagen que está doando sete carros para a nossa rifa anual de arrecadação de fundos. | Open Subtitles | اريد شكر المرسيدس بينز و فوكس فاغن للتبرّع ب 7 سيارات جديدة في حفل جمع تبرعاتنا السنوي |
DU: Queremos agradecer a toda a gente que quis fazer parte deste sonho e nos apoiou ao longo do caminho. Estamos a pensar em continuar. | TED | لذلك نرغب في شكر جميع من رغب في أن يكون جزءً من هذا الحلم وقدّم لنا الدعم على طول الطريق، ونتطلع للاستمرار. |
Devemos agradecer a Deus pelo Super-homem. | Open Subtitles | كل ما يمكننى قوله هو أن نشكر الله على سوبرمان |
Pode agradecer a Deus por ser irmão do Wyatt Earp. | Open Subtitles | يمكنك أن تشكر الله على أنك أخو ويات إرب |
Gostaria de aproveitar para agradecer a Mr. | Open Subtitles | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر السيد رانس |
"para vos agradecer a distinta carta de dia 16. | Open Subtitles | لأشكركم لرسالتكم المكتوبة بعناية في 16 آب |
Só quero agradecer a Bill e Hillary Clinton, por me convidarem para a inauguração. | Open Subtitles | أردت فقط شكر بيل وهيلاري كلينتون لدعوتهم لي للإفتتاح |
Só quero agradecer a todos os que me enviaram... comida e cartas de apoio. | Open Subtitles | أنا أريد شكر كلّ شخص أرسل طعام ورسائل للدعم. |
Eu gostaria de agradecer a todos aquí... Pelo sucesso desta recolha de fundos | Open Subtitles | أنا أودّ شكر كلّ شخص لنجاح حفلة جمع التبرعات. |
Fazemos o seguinte: queres rezar e agradecer a Deus pela nossa família? | Open Subtitles | تريدي .. أنتي تريدي الصلاة و شكر الرب لعائلتنا ؟ |
Também queremos agradecer a generosidade a toda a cidade. Olhem! | Open Subtitles | و كذلك نود أن نشكر سكان البلدة كلها على كرمهم |
Mas sobretudo deixem-me agradecer a Olivia Pace, que está aqui esta noite. | Open Subtitles | أكثر من ذلك دعونا نشكر أوليفيا بيس الموجودة هنا الليلة |
Você agradece a Deus por ela estar bem mas não vai agradecer a quem a salvou? | Open Subtitles | لقد شكرت الله على انقاذها ولكنك لم تشكر الرجل الذي انقذها |
Vim para agradecer a este corajoso polícia. | Open Subtitles | لقد جئت لأشكر هذا ضابط الشرطة الشجاع |
E, em nome dos homens, aproveito este momento para vos agradecer a todas. | Open Subtitles | ونيابةً عَنا نحن الرجالِ آخذُ هذه اللحظةِ لأشكركم كلكم. |
Sabe, não tenho palavras para agradecer a vossa hospitalidade. | Open Subtitles | أتعرفين ، لا أستطيع ان أشكركِ بما يكفي على .. |
Primeiro... primeiro, eu quero agradecer a Jesus, quero agradecer ao meu treinador | Open Subtitles | أولاً، أولاً، أريد أن أقول شكراً للسيد المسيح و اريد أن أشكر مدربي، تومي ماك كراكن |
Gostaria de agradecer a todos terem vindo. Alguns, de livre vontade. | Open Subtitles | أودّ أن أشكركم لحضوركم الليلة البعض منكم عن طيب خاطر |
Antes de mais, quero agradecer a todos por terem vindo neste dia tão especial, principalmente à Norma, que está de novo connosco. | Open Subtitles | في البداية أرغب بشكر الجميع لقدومهم هنا في هذا اليوم المميز خاصة نورما التي إنضمت إلينا مرةً أخرى |
Quero agradecer a Vossa Senhoria tentar ajudar-me. | Open Subtitles | أريد أن تشكري سيادة اللورد على محاولته لمساعدتي |
Sempre que um ditador com uniforme de general pratica atrocidades afirmando agir em nome do "povo", temos que agradecer a Augusto César. | TED | في كل مرة يرتكب دكتاتور بزي رسمي الفظائع مدعيًا التصرف نيابة عن "الشعب " لدينا أوغسطس قيصر لنشكره على ذلك. |