"ainda bem que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الجيد أن
        
    • أنا سعيد لأنك
        
    • أنا مسرور
        
    • أنا سعيد أنك
        
    • من الجيد أنك
        
    • أنا سعيدة لأنك
        
    • يسرني أنك
        
    • جيد أنك
        
    • أنا سعيدة أنك
        
    • من الجيد أننا
        
    • يسعدني أن
        
    • من الجيد أنه
        
    • انا سعيد انك
        
    • أنا سعيد أن
        
    • شيء جيد
        
    Ainda bem que o Wyatt não nos deixa usar armas. Open Subtitles من الجيد أن ويات لا يسمح لنا بحمل الاسلحة
    Freddie, Ainda bem que aceitaste o meu convite para jantar. Open Subtitles فريدي ، أنا سعيد لأنك قبلت دعوتي لتناول العشاء
    Ainda bem que pude ajudar. A polícia parecia estar algo confusa. Open Subtitles أنا مسرور لأني ساعدت في ذلك الشرطة بدوا وكأنهم مشوشون
    Ainda bem que ligaste, porque te quero contar uma coisa a ti. Open Subtitles أنا سعيد أنك اتصلتي لانني أريد ان اخبرك شيء أيضاً
    - Mandarei o ferreiro. - Ainda bem que veio aqui por acaso. Open Subtitles سأرسل الحداد إلى هنا من الجيد أنك مررت بالصدفة
    Obrigada. Ainda bem que aqui estás. Diz-me onde devo pôr este espelho. Open Subtitles أنا سعيدة لأنك هنا أخبرني أين يجب أن أضع هذه المرآة
    - "Passe as jóias, mocinha! " Ainda bem que desistiu disso. Open Subtitles أعطيني حلاك, ياآنسة يسرني أنك لم تعد ترغب في ذلك
    Ainda bem que telefonou. Open Subtitles شيء جيد أنك إتصلت بنا قبل موته لقد أنـقـذت حـياتَه
    Ainda bem que quer que eu decore isto, Srta. Cuthbert. Open Subtitles أنا سعيدة أنك فكرت أن تجعليني أتعلم هذه,سيدة كاثبيرت.
    Mas Ainda bem que não vamos dispará-lo, porque aponta para o apoio da nossa torre de vigia. Open Subtitles لكن من الجيد أننا لن نشعله لأنه مصوّب على العامود الداعم لبرج المراقبة هذا
    Ainda bem que eu o encontrei em vez dele, hum? Open Subtitles من الجيد أن أجدها أنا بدلاً منه، أليس كذلك؟
    Ainda bem que o jogo acabou antes que apostasses as calças. Open Subtitles من الجيد أن اللعبة توقفت قبل أن ترهن بنطالك
    Ainda bem que estás a gostar. Isto é super divertido. Open Subtitles أنا سعيد لأنك تحظى بوقت جميل هذا منتهى السعادة
    Bom, Ainda bem que gostavas porque também vais entrar. Open Subtitles حسنا، أنا سعيد لأنك أحببتها لأنك ستكوني فيها
    Ainda bem que perguntas. Por acaso é uma história interessante. Open Subtitles أنا مسرور لسؤالك، في الحقيقة إنها قصة مثيرة جداً
    Kelso, meu, Ainda bem que conseguiste vir. Open Subtitles كيلسو ، يا رجل ، أنا سعيد أنك استطعت الحضور.
    Ainda bem que não queres, Sonny. Open Subtitles من الجيد أنك لا تريد أن تكون وقحاً يا سوني
    - Para que serve isto? Ainda bem que perguntaste, menina separada. Open Subtitles أنا سعيدة لأنك سألت أيتها الفتاة الشبه منفصلة عن فتاها
    Ainda bem que tem o primo Matthew em melhor conta. Open Subtitles يسرني أنك أصبحتِ تقيمين اعتبارًا لابن عمك ماثيو
    Ainda bem que te divertiste bastante na Grécia. O quê? Open Subtitles رايتشل، هذا رائع، جيد أنك قضيت وقتا ممتعا فى اليونان
    Ainda bem que podemos falar. Se um dia conheceres alguém... Open Subtitles يسعدني أن نتحدث بتلك الأمور اسمع، إن واعدت إمرأة
    Ainda bem que tínhamos a corda de escalada à mão. Open Subtitles كان من الجيد أنه لدينا كل تلك حبال التسلق
    Ainda bem que te tens divertido e tal, mas isto é drástico. Open Subtitles اعني انا سعيد انك تمتعت اليوم ولكن هذا كبير
    Estava! Ainda bem que o Serviço Social não viu isso! Open Subtitles أنا سعيد أن مؤسسة الخدمات الاجتماعية لم ترى ذلك
    Ainda bem que ele o salvou e partilhou um cigarro com ele. Open Subtitles لقد كان شيء جيد أن أنقذه و تقاسما معا في سيجارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more