"ama" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحب
        
    • المربية
        
    • تحبه
        
    • تحبين
        
    • جليسة
        
    • تحبها
        
    • يحبها
        
    • تحبينه
        
    • ناني
        
    • تحبك
        
    • يحبّ
        
    • تحبّ
        
    • يحبني
        
    • حاضنة
        
    • تحبهم
        
    Estou a pensar noutra das minhas pacientes, a Priya, que está num casamento feliz, ama o marido, e nunca quereria magoá-lo. TED أنا أفكر في مريضتي الأخرى، بريا التي تزوجت في سعادة تحب زوجها ولم تكن تريد أن تؤذي هذا الرجل
    Como você, também, só me ama a mim desde aquele momento. Open Subtitles تماماً ، كما أنك لم تحب سواي منذ هذه اللحظة
    Lá em cima a tentar encontrar a ama demoníaca no Livro. Open Subtitles إنها في الأعلى تحاول أن تجد المربية المشعوذة في الكتاب
    Ela julga que o ama, que não pode viver sem ele. Open Subtitles انها تعتقد انها تحبه الان تعتقد انه لايمكنها الحياة بدونه
    Mãe, que se faz quando se julga que se ama alguém? Open Subtitles أمي، ما ذا تفعلين إن ظننتِ أنكِ تحبين شخصا ما؟
    Esta lição aplica-se a qualquer situação, seja uma ama, uma creche, ou uma "babysitter" a tempo parcial, partilhada com alguém. TED ينطبق هذا الدرس أياً كان وضع أطفالك، سواء جليسة أو حضانة أو مربية بدوام جزئي تتشاركينها مع أخرى.
    Deve ser bom ser adorado pela mulher que você ama. Open Subtitles لابد أنه شعور رائع أن تقدرك المرأة التي تحبها
    Como quereis que ela se case convosco se ama o limpa-chaminés? Open Subtitles لماذا تريدها أن تتزوجك بينما من الواضح أنها تحب الكناس؟
    É o sangue alheio que você ama, e não eu. Open Subtitles كل هذا هراء انت تحب التدمير لست تحبني انا
    Ela ama o seu noivo, mas há algo que falta. Open Subtitles هي تحب خطيبها.. ولكن هناك شيئا ً مفقودا ً
    Agora fica a saber quanto custa perder o que se ama. Open Subtitles أنت الآن تعرف ما هو الشعور عندما تخسر ما تحب
    Aliás, as cartas que recebi da ama deixaram isso claro. Open Subtitles الرسالة التي أخذتها من المربية سيغرام وَضَحت الأمور بجلاء
    A fotografia que encontrei no apartamento da ama Seagram foi tirada pela ex-tutora de mademoiselle Restarick, mademoiselle A.J. Battersby. Open Subtitles تلك الصورة التي أكتشفتها في شقة المربية سيغرام إلتقطتها المعلمة السابقة للآنسة ريستارك الآنسة إي جي بيترسبي
    E uma ama a tempo inteiro. Elas adoram a ama, certo? Open Subtitles و مربية أيضاً أنتِ قلتها بلسانك الطفلتان تحبان المربية صحيح؟
    E esse tipo que ela ama, acaba por abrir os olhos? Open Subtitles و هذا الشاب الذي تحبه هل يعود رشده اليه بالنهاية؟
    Uma pessoa ama a luta que não pode vencer. Open Subtitles أنتِ تحبين القتال الذي لا يمكنكِ الفوز به
    Sou eu, achei que os rapazes precisariam de uma ama. Open Subtitles هذه أنا ، رأيت أنكم قد تحتاجون جليسة أطفال
    Mas como você a ama tanto, vou continuar procurando. Open Subtitles ، ولكن لأنك تحبها كثيراً سأستمر في البحث
    Alguém que a controla, e não alguém que a ama, deve ensiná-la. Open Subtitles الوحيد الذي يجب أن يعطيها ماتحتاج هو معلمتها، وليس شخص يحبها
    É sobre agradar o homem que ama. E deixando-o agradar-lhe. Open Subtitles إنه بشأن إشباع الرجل الذي تحبينه وأن تدعيه يُشْبعكِ
    - tu provavelmente ja tens o numero... - ama, despacha-te! Open Subtitles من المحتمل أنه لديك رقمي - ناني) أسرعي) -
    Ela é. Eu te asseguro. Ela te ama e quer-te ver. Open Subtitles هى كذلك, أؤكد لك أكسندروز0 هى تحبك وتريد أن تراك0
    Porque quando alguém te ama mesmo, não pode seguir em frente. Open Subtitles لأنّ المرء حين يحبّ بصدق لا يستطيع تخطّي ذلك أبداً
    Amo-te como a rosa ama a água da chuva... como o leopardo ama sua companheira na selva, como... Open Subtitles أحبّك كمّا تحبّ الورود الأمطار كما يحبّ الفهد رفيقه في الغابة
    Ele diz que me ama e que não pode viver sem mim. Open Subtitles لقد قال لي أنه يحبني و لا يستطيع أن يعيش دوني
    Para a próxima, contrato uma ama. Anda para o carro. Open Subtitles أجل سأكلف حاضنة في المرة القادمة , إصعد السيارة
    Acho que você tem muitas, muitas pessoas que ama. Open Subtitles أظن أن لديك العديد العديد من الناس تحبهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more