"arranjaste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حصلت
        
    • أتيت
        
    • حصلتِ على
        
    • أحضرت
        
    • حصلتي
        
    • تحصل على
        
    • جلبت
        
    • حصلتَ
        
    • وجدتِ
        
    • أصلحت
        
    • أتيتِ
        
    • حصلتى على
        
    • رتبت
        
    • أحضرتِ
        
    • حَصلتَ عَلى
        
    - Ena, olha para ti. Onde arranjaste esse vestido? Open Subtitles تبدين رائعة ،من أين حصلت على هذا الفستان؟
    Enquanto esperamos, Pai Natal, dizes-me onde arranjaste uma arma da Polícia? Open Subtitles حسناً يا بابا نويل كيف حصلت على مسدس شرطة ؟
    Talvez sejam os óculos de sol. Onde os arranjaste? Open Subtitles ربّما إنها النظارات الشمسية من أين حصلت عليها؟
    Diz-me, Rocky, entre nós, onde arranjaste o nome "Garanhão Italiano "? Open Subtitles اخبرنى ياروكى بينى وبينك من اين أتيت بالأسم الحصان الأيطالى؟
    Finalmente arranjaste alguém que mate por ti. Open Subtitles حسنًا ، أخيرًا حصلتِ على شخص يقوم بالقتل عنكِ
    Bem, arranjaste algo melhor do que algemas desta vez? Open Subtitles حسناً ، هل أحضرت شيء أفضل من الأصفاد هذه المرة ؟
    Tu sabes, aquele grande trabalho de modelo que tu arranjaste? Open Subtitles أنت تعرف وظيفة العارض الكبيرة التي حصلت عليها ؟
    Estou curioso para saber onde arranjaste coragem para fazeres uma proeza destas. Open Subtitles أنا فضولي لمعرفة أين حصلت على الشجاعة لسحب إعاقة مثل هذه
    - Sim. Onde arranjaste estas coisas para o pequeno-almoço? Open Subtitles من أين حصلت على هذه الأغراض لعمل الفطور؟
    Ambos sabemos como arranjaste essa marca de nascença na mão! Open Subtitles كلانا يعلم كيف حصلت على تلك الشامة على يدك
    Brilhante, pensei eu. Não sei onde arranjaste os carimbos postais. Open Subtitles ذكّي بحق، لا أعلم كيف حصلت على ختم البريد
    Mas, arranjaste uma linda bebé e uma linda esposa. Open Subtitles ولكنك حصلت عليها، فتاة صغيرة جميلة، وزوجة جميلة
    - Onde arranjaste? Sabes muito bem que não há nenhum Americano. Recebi-o pelas cadeiras, claro. Open Subtitles أنتِ تعلمين جيداً بأنه لم يكن هناك أمريكي حصلت عليهم مقابل المقعدان
    E os nomes que arranjaste também não me convencem. Open Subtitles لست متأكداً من الأسماء التي أتيت بها، أيضاً
    Quando tudo acabar, vão perguntar-te: "Onde arranjaste a loira?" Open Subtitles حين ينتهي الأمر سيقول الناس من أين أتيت بالشقراء ؟
    - Onde arranjaste isto? Open Subtitles إنها الاسطوانه المفقودة من صندوق الموسيقى من أين حصلتِ على هذا ؟
    Onde é que arranjaste o foguete de artifício? Open Subtitles من أين أحضرت الألعاب النارية على أية حال؟
    Desde que arranjaste esse emprego, nunca estás em casa. Open Subtitles منذ حصلتي على هذه الوضيفة لا تكونين متواجدة
    Porque é que não arranjaste um advogado para lutar contra isto? Open Subtitles لم لم تحصل على محامي من أجل مقاومة هذا الشيء؟
    Parece que arranjaste aquela bateria de carro para nada. Open Subtitles يبدو بأنكِ جلبت بطاريّة السيارة من غير فائدة.
    Onde arranjaste isto? Não quero causar problemas a ninguém. Open Subtitles من أين حصلتَ على هذه ؟ لا أود أن أوقع أي شخص في المشاكل
    Ainda bem que arranjaste qualquer coisa para nós. Open Subtitles أَنا مسرور انكِ وجدتِ لنـا شيئاً نقوم به
    E tu. Já arranjaste o raio do comando? Open Subtitles وأنت ، هل أصلحت الريموت اللعين بعد ؟
    Onde arranjaste essa atitude "pseudo-filosófica"? Open Subtitles من أين أتيتِ بتلك البديهية الفلسفيّة السخيفة ؟
    Como arranjaste este anjinho? Open Subtitles أخبرينى كيف حصلتى على هذا الملاك الصغير؟
    Ou melhor, tu arranjaste tudo para matá-lo a sangue frio. Open Subtitles أو هل يجدر بي أن أقـول أنك رتبت لقتلـه بدم بـارد ؟
    Onde é que arranjaste, novata? Open Subtitles من أين أحضرتِ الملصق، أيتها الجديدة؟
    Onde arranjaste esse casaco? Open Subtitles من أين حَصلتَ عَلى ذلك المعطفِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more