| as pessoas estão assustadas com os terroristas e pensam que essa vigilância talvez esteja certa porque não têm nada a esconder. | TED | لكن الناس مذعورة من الارهابيين ثم أنهم يعتقدون أن ربما أن المراقبة على جيدة لان ليس لديهم ما يخفوه |
| as pessoas estão a tornar-se violentas num país que, caso contrário, é feliz na sua "pura vida". | TED | ويميلُ الناس إلى العنف في بلد غير سعيد على النقيض من ذلك في حياة نقية. |
| Pérgaso, se as pessoas estão prontas para as consequências,... | Open Subtitles | برجاسو, اذا كان الناس على استعداد لمواجهة العواقب0 |
| - General, as pessoas estão com medo. - Têm esse direito. | Open Subtitles | ايها الجنرال ، الناس خائفون لهم كل الحق فى ذلك |
| Mas por toda a África, as pessoas estão a reconhecer a importância de possuir árvores como parte da sua paisagem local. | Open Subtitles | ولكن في جميع أنحاء أفريقيا ، والناس يدركون كم هو مهم أن تكون الأشجار كجزء من المناظر الطبيعية المحلية. |
| Por todo o país, as pessoas estão desesperadas por saber notícias. | Open Subtitles | يستميت الناس في كافة أرجاء البلاد لأي خبر صغير متوافر |
| Mas as pessoas estão nessas máquinas sobre falso pretexto. | Open Subtitles | ولكن الناس في هذه الالات بسبب ادعاء كاذب |
| as pessoas estão bastante generosas hoje. A cornucópia está cheia. | Open Subtitles | الناس في مزاج إعطاء اليوم الكثير من قرن مكتظ |
| as pessoas estão sozinhas neste mundo por muitas razões diferentes. | Open Subtitles | الناس وحيدون في هذا العالمِ للكثير مِنْ الأسبابِ المختلفةِ. |
| as pessoas estão sozinhas neste mundo por muitas razões diferentes. | Open Subtitles | الناس وحيدون في هذا العالمِ للكثير مِنْ الأسبابِ المختلفةِ. |
| as pessoas estão a pedir uma continuação, Vossa Excelência. | Open Subtitles | الناس تسأل في السر حول الاستمرارية، سعادة القاضي |
| as pessoas estão sempre a dizer isso até acabarem como nós! | Open Subtitles | الناس تستمر بقول هذا حتى ينتهي بهم الأمر بالعيش مثلنا |
| São 23h00 e as pessoas estão a ir embora. | Open Subtitles | الساعة لم تتعد الحادية عشرة و الناس ترحل. |
| será que as pessoas estão afetando a realidade que vemos? | Open Subtitles | هل يؤثر الناس في عالم الحقائق الذي يرونه ؟ |
| as pessoas estão a chegar, Marty! Oh, eu adoro gente! | Open Subtitles | الناس تأتي إلى هنا يا مارتي أنا أحبّ الناس |
| as pessoas estão a morrer à fome, por lá. | Open Subtitles | الناس يتضورون جوعاً بشكل سيء للغاية ، هناك |
| Porque as pessoas estão a perceber que ninguém os virá salvar. | Open Subtitles | لان الناس بدات تفهم الحقيقة انه لا احد قادم لانقاذهم |
| Quando as pessoas estão abatidas, a convenção cultural manda trazer-lhes bebidas quentes. | Open Subtitles | عندما يتضايق الناس العرف الثقافي يفرض أن تجلب لهم مشروبات حارة |
| Todas as pessoas estão a correr e a gritar. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس هربوا مسرعين من الملعب كالمجانين |
| Acho que as pessoas estão... bastante assustadas e zangadas de momento. | Open Subtitles | أعتقد ان الناس حقا يشعرون بالخوف والغضب في الوقت الحالي |
| as pessoas estão dispostas a experimentar todos os tipos de tecnologias de alto risco, de alto ganho. | TED | والناس يقبلون تجربة جميع أنواع التكنولوجيا عالية المخاطر، وعالية المكاسب. |