Parece que estás com pouca sorte, a não ser que olhes para as regras com atenção e repares numa exceção importante. | TED | يبدو أنكم لم تتمكنوا من إيجاد الحل، إلا في حال قمتم بتفحص القواعد بعناية ولاحظتم وجود استثناء مهم جداً. |
No primeiro dia na escola de cinema, disseram-me que temos de aprender todas as regras antes de as podermos quebrar. | TED | في أول يوم في مدرسة الفيلم، أخبروني أن عليّ أن أتعلم كل القواعد لكي لا أكسر أي منها. |
Senhores, já sabem as regras. Quero uma luta limpa... | Open Subtitles | اسمعا، كلاكما يعرف القواعد أريد مباراة جيدة ونظيفة |
Primeiro, pondo de lado a indiferença, e depois respeitando as regras, que, sim, os têm em conta. | TED | أولًا من خلال الاهتمام أكثر بالمعاقين و ثانيًا من خلال اعتماد القوانين التي تأخذهم بالحسبان. |
Mas, na pintura, eu é que ditava as regras. | TED | لكن الرسم هو المكان الذي بنيت فيه القوانين. |
Explicar oito vezes as regras a estes Gémeos Imbecis. | Open Subtitles | أن تشرح قواعد اللعبة ثمان مرات للتوأم الأبله. |
Eles sabem as regras. Apenas dois homens podem lutar. | Open Subtitles | انهم يعلموا القواعد رجلان فقط هم من يتقاتلوا |
-De modo algum.Está em casa.Você estabelece as regras. " - Obrigado". | Open Subtitles | ـ في منزلك,انتِ هي اللتي تضع القواعد ـ شكرا لك |
Eles sabem as regras. Apenas dois homens podem lutar. | Open Subtitles | انهم يعلموا القواعد رجلان فقط هم من يتقاتلوا |
Posso estar louco, mas não te disse para não violares as regras? | Open Subtitles | انا سوف أجن هنا ولكن الذي حذرتك منه حول كسر القواعد |
as regras, os regulamentos, as vénias e a graxa! | Open Subtitles | أتبع القواعد والعقائد الإشارة باليد .. الإنحناء .. |
Estás sempre a quebrar as regras, não importa em que sociedade estás. | Open Subtitles | أنت دائماً تخترق القواعد بغض النظر عن المجتمع الذي أنت فيه |
as regras diziam claramente que o último a chegar à meta perdia. | Open Subtitles | تنص القواعد على أن آخر من يعبر خط النهاية هو الخاسر. |
E assim não há nada na programação que imponha as regras. | TED | ولذا فلا يوجد شئ في البرمجيات تجبر على تطبيق القوانين. |
Pensamos que as bactérias fizeram as regras que as organizações multicelulares seguem. | TED | ونعتقد ان البكتيريا وضعت القوانين عن كيفيه عمل الجماعات متعدده الخلية |
E as regras e os sistemas de crença foram estupidamente díspares. | TED | و القوانين و ما يصدقه الناس كانوا مختلفين تمام الإختلاف. |
Por mim, o Church viveria 100 anos. Mas não faço as regras. | Open Subtitles | اريد تشيرتش ان يعيش حتى المائة لكنى لست من يصنع القوانين |
É um bocadinho prematuro, se vamos seguir as regras. | Open Subtitles | إنها محاولات لا تتناسب مع قواعد العمل الصحيح |
Em muitos lugares do mundo, temos as regras de pesca que estabelecem o tamanho mínimo para a captura. | TED | في العديد من المناطق حول العالم، توجد قوانين صيد تحدد أقل حجم للسمك الذي يُسمح باصطياده. |
É contras as regras os prisioneiros confraternizar sexualmente enquanto estiverem sob custódia. | Open Subtitles | من المخالف للقوانين أن يختلط السجناء جنسياً بينما هم رهن الاعتقال |
- Porque ainda ninguém ganhou uma conta por quebrar as regras? | Open Subtitles | لأن لا أحداً مسبقاً ظفر بحساب رغم خرقه للقواعد ؟ |
O segundo tipo de regras a que foi difícil de obedecer foram as regras que nos metem em trabalhos nos EUA do século XXI. | TED | كان من الصعب تنفيذ النوع الثاني من القانون وهو قانون سوف يوقعك في القليل من المتاعب قي امريكا القرن الواحد و العشرين. |
Alguém mudou as regras. Temos de fazer o que for preciso. | Open Subtitles | القواعدَ تغيّرَت نحن سنَفعَلُ ذلك مهما كلّف الأمر |
Vamos juntar a comida e explicamos as regras depois. | Open Subtitles | سنقوم بجمع الطعام لدينا وسأخبركم بالقواعد لاحقاً، حسناً |
Se quebrasse as regras para vós, quantos outros julgam que viriam pedir ajuda para os filhos deles? | Open Subtitles | إن قمنا بمعارضة الأوامر من أجلكِ كم بإعتقادك من الآخرين سيأتون من أجل التوسل لأبنائهم؟ |
Os técnicos no local seguiram as regras à risca. | Open Subtitles | كان التقنيون في مسرح الجريمة يتبعون التعليمات بحذافيرها. |
Sei que estão ansiosos que comece, mas primeiro, as regras. | Open Subtitles | أعرف أنكم تريدون أن نبدأ, ولكن أولا الشروط, حسنا؟ |
E lá porque segue as regras, nada implica que outros o façam. | Open Subtitles | فقط لأنك تلتزم بالقوانين لا يعني ان اي شخص آخر سيفعل |
Jogamos isto segundo as regras do Menino Jack! Péssimo! | Open Subtitles | نحن نلعب هذه اللعبة طبقا لقوانين سيد جاك |
Se eu quebrar as regras uma vez, tudo irá desmoronar-se. Compreendes? | Open Subtitles | قُمت بكسَر القواعِد أكثَر من مرّه وكلها آلت إلى الأسوء. |