"bilhete" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تذكرة
        
    • التذكرة
        
    • ملاحظة
        
    • رسالة
        
    • الملاحظة
        
    • الرسالة
        
    • تذكرتك
        
    • تذكرتي
        
    • تذاكر
        
    • الورقة
        
    • مُلاحظة
        
    • تذكره
        
    • بطاقة
        
    • ورقة
        
    • المذكرة
        
    Comprou um bilhete de avião, foi à aldeia onde tudo tinha acontecido TED فابتاع تذكرة طائرة، وذهب إلى القرية التي حدثت بها تلك الأحداث.
    Ia comprar-te o bilhete para o avião desta tarde. Parte às 16:00. Open Subtitles كنت أحاول الحصول على تذكرة لك ستقلع بعد الظهر في الرابعة
    Gostavas de cumprimentar a mão que comprou o bilhete? Open Subtitles أتود مصافحة اليد التى أبتاعت تلك التذكرة ؟
    Disse-te que não havia bilhete. Ainda não sei quem a tem. Open Subtitles أخبرتك أنهم لم يتركوا ملاحظة ومازلت لا أعرف أين هي
    Suponho que, na tua cabina vazia haveria um bilhete de despedidas, ditado à, e dactilografado pela, Menina McCardle? Open Subtitles وسأفترض ان في كابينتك الخالية سيكون هناك رسالة وداع تم إملاءها وطباعتها من قبل الآنسة مكاردل؟
    Acha que é a mesma pessoa que escreveu o primeiro bilhete? Open Subtitles أنتى تعتقدين أنه نفس الشخص الذى كتب الملاحظة الأخيرة ؟
    Procurei tudo à volta e foi aí que vi o bilhete. Open Subtitles و تلمست حوله وعندها وجدت الرسالة تقول انه تم أخذه
    Nao os ha, meu caro. Este é um bilhete so de ida. Open Subtitles لا يوجد شيء من هذا يا رفيقي هنالك تذكرة ذهاب واحدة
    Depois vais ao paraíso com bilhete só de ida. Open Subtitles ستذهب إلى الجنة لذا تَشتري تذكرة ذهاب، مفهوم؟
    As vossas comédias fazem furor. Tive de lutar para obter um bilhete. Open Subtitles كوميدياك ثائرة، كان لا بدّ أن اُخمش في طريقي إلى تذكرة
    Isto pode ser o seu bilhete para fora da prisão. Open Subtitles قد يكون ذلك هو تذكرة زوجتك للنجاة من الاعدام.
    Darei o bilhete a uma das minhas amigas. Não! Open Subtitles سوف أعطي تذكرة اضافية الى واحدة من صديقاتي.
    Encontrei-o quando tirei a carteira para pagar a coima, não tinha bilhete. Open Subtitles وجدتها اثناء بحثي عن المال لدفع الغرامة لأنني لم املك تذكرة
    Certifica-te que vais. Não vendas o bilhete no mercado negro. Open Subtitles أرجو أن تأتي لا تبيع التذكرة في السوق السوداء
    A lutar com a tia March pelo bilhete da Marmee. Open Subtitles انها تتصارع مع العمة ماري من اجل نقود التذكرة
    Nem podia sequer deixar-lhe um bilhete, já que ela era cega. Open Subtitles لم أتمكن من ترك ملاحظة وداع، بما أنها كانت عمياء
    Não há bilhete de resgate, nem impressões digitais ou sangue. Open Subtitles ليس هناك ملاحظة فدية، لا دليل الدمّ أو الطبعات.
    Não era a primeira vez que ia para cama com um cara, e acordava com um bilhete. Open Subtitles أقصد فهذه ليست المرة الأولى التى أمارس فيها الحب مع رجل ثم أستيقظ فأجد رسالة.
    Acha que é a mesma pessoa que escreveu o primeiro bilhete? Open Subtitles أنتى تعتقدين أنه نفس الشخص الذى كتب الملاحظة الأخيرة ؟
    Leste o bilhete que mandei com o cheque, Larry? Open Subtitles هل قرأت الرسالة التي أتت مع الشيك المرسل؟
    Aqui está o teu bilhete. Se não apareceres, sei o significado. Open Subtitles خذ تذكرتك ,وأنا سأعرف ما تقصده إذا لم تأتى غداً
    Troquei um bilhete de primeira classe por três de turística. Open Subtitles تذكرتي بالدرجة الاولي السياحية مقابل ثلاثة تذاكر بالدرجة الاقتصادية
    Depois de as pessoas que têm bilhete terem entrado, fecham as portas. Open Subtitles بعد أن يدخل جميع الناس الذين معهم تذاكر سيغلقون جميع الأبواب
    Deixei cópias desse bilhete em todas as caixas de correio. Open Subtitles تركت نسخة من الورقة نفسها في صندوق بريد الجميع.
    Ele saiu sem deixar um bilhete. Ou o aluguer do mês passado. Open Subtitles لقد غادر المكان دون أن يترك مُلاحظة أو إيجاره للشهر الماضي.
    É um bilhete de ida. Eles estão presos aqui. Open Subtitles انها تذكره فى اتجاه واحد انهم عالقون هنا
    Ele ia comprar um bilhete de lotaria com aquele dinheiro? Open Subtitles ــ هل كان سيشتري بطاقة يا نصيب بذلك المال؟
    Podia deixar isso num bilhete, senhor? Open Subtitles أيمكنك أن تتركها كملاحظة في ورقة , سيدي ؟
    Vim cá porque, no outro dia, falámos sobre o bilhete de suicídio, e tenho aqui uma coisa que achei que acharia interessante. Open Subtitles كنا نتحدث عن المذكرة ولدي شيء هنا ربما تجده مثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more