| Mas se um homem rico Chama, ainda temos que aparecer. | Open Subtitles | لكن إذا اتصل احد الاثرياء، علينا ان نقوم بواجبنا. |
| Micro-chips para totós, acho que é assim que se Chama. | Open Subtitles | علم الرقائق الدقيقة للمبتدئين ، اعتقد ان اسمه هكذا |
| Não sei como se Chama "garanhão" a uma coisa com 1,5 kg. | Open Subtitles | لا اعلم كيف تطلقون اسم فحل على شيئ ذو ثلاث بوندات |
| Madison, como se Chama a personagem da sua nova peça. | Open Subtitles | ماديسون .. ما اسمك الشخصية الرئيسية في مسرحيتك الجديدة؟ |
| Chama a polícia. Vou averiguar algo. | Open Subtitles | انت اتصلي بالشرطة وانا ساذهب لتفقد شيئا ما |
| - Como ela tomou o chip, também tem de levar com um pulso, antes de lhe colocarem a Chama. | Open Subtitles | ولأنها أخذت شريحة، عليكم وضع جهاز النبض الكهربي عليها كما فعلتم معي من قبل وبعدها تعطيهم الشعلة |
| Chama todas as nossas tropas de Pejite, para este vale. | Open Subtitles | استدعي كل القوات من دولة بيجيتي إلى هذا الوادي |
| O meu pai sempre disse, "Se precisares de ajuda, Chama o Connor-san". | Open Subtitles | والدي قال دائما إذا كنت تريد مساعدة إتصل بالدكتور كونور |
| Chama a polícia se quiseres, devolve-me apenas a cassete. | Open Subtitles | اتصل بالشرطة إذا أردت ولكن أعد لي الشريط |
| Eu sabia que este gajo era problemático. Chama a polícia. | Open Subtitles | كنت أعلم بأن هذا الشخص جالب للمشاكل اتصل بالشرطة |
| O seu nome é Jimmy Smith e ele partilhou comigo uma história que é contada no seu povo, que se Chama a si próprio os Kwikwasut'inuxw. | TED | كان اسمه جيمي سميث، وقد شاركني قصة يرويها أبناء قبيلته، والذين يطلقون على أنفسهم اسم كويكواسوتينوك. |
| Também jogo na Liga Vodacom na equipa que se chamava Tembisa, e que agora se Chama Siyathemba. | TED | كما ألعب في بطولة فوداكوم لفريق يدعى تيمبيسا، والذي تغير اسمه الان إلى سياثمبا. |
| Nem sequer sei como se Chama este maldito lugar. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى نطق اسم هذا المكان اللعين. |
| Alguns deles são controlados, como a música ou o teatro, mas a maioria deles é caótica e incoerente, aquilo a que normalmente se Chama ruído. | TED | يمكن التّحكم في بعضها، كالموسيقى و المسرح، لكن معظمها تكون فوضويّة و غير متناسقة، وهو ما نطلق عليه اسم ضجيج. |
| Vou ficar consigo em linha até chegar ajuda. Como se Chama? | Open Subtitles | سأبقى معك على الخط حتى يصلوا ما اسمك يا سيدتي؟ |
| É tarde e estamos sozinhos. Como se Chama, querido? | Open Subtitles | الوقت متأخر، لا يوجد أحد غيرنا، ما اسمك عزيزي ؟ |
| Vou dar cabo dele. Chama os chuis! | Open Subtitles | سأوسعه ضرباً هو الاخر , اتصلي يالشرطة , هيّا |
| O que aconteceu foi que a Chama viajou através do garrafão de vidro desde cima até abaixo, queimando a mistura das moléculas de ar e álcool, | TED | ما حدث هو أن الشعلة انتقلت عبر الوعاء الزجاجي من الأعلى إلى الأسفل، و حرقت خليط الجزيئات في الهواء والكحول. |
| Chama os animais. Tens o dom de os chamar para a liberdade. | Open Subtitles | استدعي الحيوانات، لديك الموهبة على استدعائهم للحرية |
| - E Chama os bombeiros também. | Open Subtitles | إتصل بإدارة المطافى أيضاً فلدينا حريق بالطابق الـ20 |
| Quero ser cirurgião pediátrico como aquele preto... como se Chama? | Open Subtitles | أريد أن أصبح جراح أعصاب للاطفال مثل ذلك الزنجي ما إسمه ؟ |
| Com um belo tinto encorpado como este, dentro de uma hora nem saberá como se Chama. | Open Subtitles | مع إحتساء نبيذ أحمر قوي وجميل كهذا، سوف يجعلك لن تعرف إسمك بعد ساعة. |
| Chama todas as Gárgulas que puderes, a postos nos telhados. | Open Subtitles | أحضر كل غارغولي تجده وضع كل واحدٍ على سطح |
| Ele faz investigação... Chama - Estuda o genoma suíno! | Open Subtitles | كلا، إنه باحث إتصلي بأبوكي ، إنه طبيب |
| Então, o que Chama a alguém que viola crianças? | Open Subtitles | أذا ماذا تسمي الشخص الذي يغتصب الأطفال ؟ |
| Ganhaste dinheiro a um tipo que se Chama Fantástico Maleeni. | Open Subtitles | ربحت كبيرا من رجل الذي يدعو نفسه ماليني المدهش. |
| As sereias dizem que ela se Chama Jill Flagrante. | Open Subtitles | حوريات البحر تقول انها تدعى ريد هاندد جيل |