"com alguma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع أي
        
    • مع بعض
        
    • مع القليل من
        
    • مع قليل من
        
    • وبقليل من
        
    • بقليل من
        
    • مع فتاه
        
    E, com alguma sorte, pode ganhar algum prêmio no bingo anual. Open Subtitles و، مع أي حظ، كنت قد يفوز في السحب السنوي،
    E ainda te dás com alguma das amigas dela? Open Subtitles هل ما زلت على علاقة جيدة مع أي أحد من صديقاتها ؟
    Foi a peça que o Geraldo usou com alguma edição. Open Subtitles ذلك الجزء الذى إستخدامه جيرالدو مع بعض التحريات البسيطه.
    Podem entrar pela porta da frente. com alguma dignidade. Open Subtitles بإمكانهم الدخول من الباب الأمامي مع بعض الكرامة
    Mas, com alguma paciência e ajuda, traçará o meu perfil ao pormenor. Open Subtitles لكن مع القليل من الصبر والمساعدة ربما قد تستطيع وصفى جيدا
    Vamos obrigá-lo a travar uma batalha decisiva em que teremos uma enorme vantagem e em que, com alguma sorte, poderemos dar-lhe uma derrota catastrófica. Open Subtitles سنجبره على دخول معركة واحدة حاسمة، معركة سيكون لدينا الميزة الأكبر فيها والتي مع قليل من الحظ قد نسبب له هزيمة كارثية،
    Agora mesmo, o nosso Presidente, com a cara cheia do jacto de Mace, submete-se a exame aos olhos, com alguma ajuda dos tipos do Conrad Greene, na melhor das hipóteses. Open Subtitles وبقليل من المساعدة من رجال كونراد جرين، لازلت معي
    E depois, com alguma ajuda, parte dos pigmentos voltaram, mas viver com este processo foi como dois lados da mesma moeda. TED ثم بقليل من المساعدة، عادت بعض الصبغة، ولكن معايشة مثل هذا الأمر كان مثل وجهين لعملة واحدة.
    Sai com alguma rapariga sexy, maleável, ex-líder de claque de Alabama, que esteja desejosa de discutir projecções de marketing e técnicas de venda. Open Subtitles إذهب مع فتاه جذابة أو قائدة فريق تشجيع من ألاباما التي تموت في مناقشت أليات تسوق وبيع الدواء
    Estou a correr um programa numérico sequencial para determinar se há alguma ligação com alguma da vítimas. Open Subtitles إذن، أنا أعمل على برنامج تسلسل رقمي لأرى إن كان ثمة تطابق مع أي من الضحايا
    Precisa de ajuda com alguma coisa? Open Subtitles اهلا, سيدتي ، هل تحتاجين مساعدة مع أي شيء؟
    O estranho é que a porta estava trancada. Falou com alguma das outras raparigas que moram aqui? Open Subtitles الشيئ الغريب أن الباب كان مقفلًا هل تحدثتي مع أي فتاة تعيش هنا؟
    - Que tem isso a ver com alguma coisa? Open Subtitles ما اللعنة هذا فلدي تفعل مع أي شيء؟
    Podemos observar em pormenor e reconstruir com alguma especificidade como estes rios fluíam e qual o aspeto da paisagem. TED يمكننا النظر في التفاصيل وإعادة البناء مع بعض الخصوصية النوعية كيف تدفقت هذه الأنهار، وما بدت عليه المناطر الطبيعية.
    E nós, com alguma astúcia,... vamos impedir que um louco arraste Néfer, para a ruína. Open Subtitles ونحن, مع بعض الحكمة0 سنمنع رجل مجنون أن يجر نفر الى الدمار0
    com alguma sorte, terei um período de boa saúde entre a reforma e a morte. Open Subtitles مع القليل من الحظّ، لدي صحة جيدة بين تقاعد والموت.
    Talvez consigamos afugentar o fantasma de há tantos anos com alguma melhor iluminação... Open Subtitles ربما يمكننا أن نخيف شبح السنوات العديدة الماضية مع القليل من الإضاءة أيها السادة
    Há muito combustível. com alguma sorte chegamos lá pela manhã. Open Subtitles لدينا الكثير من الوقود مع قليل من التوفيق نكون هناك فى الباح
    com alguma sorte o Tenente Gannon viverá para me ajudar. Open Subtitles مع قليل من الحظ, سيعيش الملازم ـ غانن لكي يساعدني
    com alguma sorte, vai usá-las para rectificar alguns dos meus erros. Open Subtitles وبقليل من الحظ، ستستخدمينها لتصحيح بعض أخطائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more