"combina" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تطابق
        
    • تتطابق
        
    • يتطابق
        
    • تناسب
        
    • يتناسب
        
    • يناسب
        
    • متطابقة
        
    • تتوافق
        
    • يتوافق
        
    • متطابق
        
    • مطابقة
        
    • تجمع
        
    • يطابق
        
    • يناسبك
        
    • تناسبك
        
    Facas de caça, facas de cozinha, facas militares, facas cerimoniais.... 423 tipos diferentes de facas e nenhuma delas combina com esta. Open Subtitles سكاكين صيد, سكاكين مطبخ سكاكين عسكرية, سكاكين شعائرية ْ423 نوعاً مختلفاً من السكاكين ولا يوجد واحدة منهم تطابق هذه
    Sobretudo porque a força de dentada relativamente ao tamanho do crânio não combina com este tipo de danos. Open Subtitles على الأغلب لأن قوة العضة بالنسبة إلى حجم الجمجمة لا تتطابق مع نوع الضرر الذي وجدناه
    Isso combina exactamente com as análises do Flash e do Átomo... da amostra do aditivo colhida na LexCorp. Open Subtitles إنه يتطابق تماماَ مع تحليل الذرة والأخبار الكاذبة مع عينة المادة المضافة المستخلصة من مزارع "ليكس".
    Sim, combina com os estofos do jacto privado que vou apanhar para Roma. Open Subtitles نعم, لانها تناسب مقاعد الطائرة الخاصة التي ستاخذني الي روما
    O DNA não combina com nada em nosso banco de datos. Open Subtitles الحمض النوي لا يتناسب مع اي شيء في بنوك معلوماتنا
    Não vou ficar só para ser o laço que combina com o teu vestido. Open Subtitles لن أرافقك لأكون مجرد عنصر تجميلي يناسب فستانك
    Resultou feminino. Não combina com a vítima. Open Subtitles أظهرت النتائج بأنها تعود لأنثى و هي غير متطابقة مع الضحيّة
    És aquela ideia que combina com quem eu realmente sou? TED هل أنت الفكرة التي تتوافق مع من أكون حقًا؟
    Assim a cena do crime combina com a sua versão. Open Subtitles بهذه الطريقة يتوافق مسرح الجريمة مع نسخة أحداثه
    A fiação do colete combina com a do interruptor! Open Subtitles نعم التوصيلات في الدرع تطابق التوصلات في المحول
    combina com o carro que ele conduzia nesse dia. Open Subtitles تطابق إطارات السياره التي كانت تقودها ذلك اليوم
    E neste caso, a foto não combina com o perfil. Open Subtitles في هذه الحالة ، الصورة لا تتطابق مع التحليل.
    O arquivo dentário de hoje não combina com o de William Harris, mas com uma queixa de violação em Manatee, no início deste ano. Open Subtitles سجلات اسنان قضية اليوم لا تتطابق مع ويليام هاريس لكنها تتطابق مع اغتصاب بُلغ عنه في مقاطعة مانتي سابقا هذا العام
    São Cassanos, mas o desgaste na sola não combina com a pegada. Open Subtitles انها كاسانو ولكن نمط القاع لا يتطابق مع طبعة الحذاء
    Esta combina mais com o meu top verde de atiradiça e esta é mais virgem. Open Subtitles أية تنورة؟ هذه تناسب قميصي الأخضر البذيء. أما هذه فأكثر احتشامًا.
    combina um pouco com a teoria do viajante no tempo, não acha? Open Subtitles يتناسب نوعاً ما مع نظرية المسافر عبر الزمن ألا تعتقدين ذلك؟
    Esta cor não combina com a sua idade, Gian. Open Subtitles هذا اللون لا يناسب شخص في سنك يا جيان لا تكف عن مفاجأتي
    combina com os resultados do carro-bomba. Open Subtitles إنها متطابقة تماما مع السيارة المتفجرة أماما القنصلية.
    Obrigada. Já reparaste como combina com o teu sinal de nascença? Open Subtitles ألاحظتِ مِنْ قبل كم تتوافق مع تلك الشامة على رسغك؟
    Não pude deixar de notar que o verde pálido combina perfeitamente com os seus olhos. Open Subtitles انا لا اريد ان اتدخل لكن لاحظت ان اللون الاخضر يتوافق مع عينيك تماماً
    O DNA do assassino combina exactamente com a do menino. Open Subtitles الحمض النووي للقاتل متطابق مع الحمض النووي للطفل
    O DNA combina perfeitamente com o do juiz Joseph Dredd. Open Subtitles البصمة الوراثية مطابقة تمامآ للقاضى جوزيف دريد
    combina todas as melhores características de todos os melhores jogos Open Subtitles انها تجمع افضل المواصفات من افضل الالعاب
    Nenhum de nossos telemóveis combina com o chip da vítima. Open Subtitles يبدو أن لا أحد من هواتفنا يطابق شريحة الضحية
    combina contigo. Pensei que um novo papel também combinaria contigo. Open Subtitles أجل، حقاً، أعتقد أن منصب جديد قد يناسبك أيضاً
    Walter, não sei o que você pensa estar fazendo aqui mas confie em mim, isso não combina com você. Open Subtitles والتر، لا اعرف بماذا تفكر ان تفعله هنا. لكن ثق بي. هذه النوعية من الاعمال لا تناسبك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more