"comida de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طعام
        
    • غذاء
        
    • الطعام من
        
    • وجبات
        
    • طعاماً
        
    • الوجبات
        
    • من الطعام
        
    • للطعام
        
    • لطعام
        
    • غذاءِ
        
    • كطعام
        
    • غذاءُ
        
    Os fabricantes de comida de animais estão a tentar incorporar nos biscoitos produtos que removam a placa. TED لذا ما يحاول منتجو طعام الحيوانات فعله هو دمج دواء البلاك في أشياء مثل الحلويات.
    Segundo, nada de comida de cão. Aquilo é nojento. Open Subtitles ثانياً، لامزيد من طعام الكلاب تلك الأشياء مقرفة
    - Vamos ver. Testando, testando. Quero comida de verdade. Open Subtitles دعينا نجرب اريد طعام حقيقي, واحد اثنان ثلاثة
    Para nós é comida de campónio, mas com champanhe, marcha. Open Subtitles حَسناً، ذلك غذاء الفلاحُ لنا، لكن بالشمبانيا هو جيد
    Se o insecto sai da Terra, somos comida de mosca. Open Subtitles اذا خرجت هذه الحشرة من الأرض, سنكون غذاء الحشرات.
    Não vou comer comida de vagabundo. Muito bem, está bom. Open Subtitles ـ لا أكل طعام المتجولون ـ حسناً، هذا جيّد
    Tens comida de gato suficiente para te dares por contente. Open Subtitles أذهب الآن، فلديك الكثير من طعام القطط ليجعلك سعيداً.
    Estas cápsulas estão embutidas numa geleia enriquecida com nutrientes, uma espécie de segunda pele, que se dissolve rapidamente e se torna comida de bebé para os cogumelos em crescimento. TED هذه الكبسولات مضمنة في هلام غني بالغذاء، نوع من الجلد الثاني، الذي يذوب بسرعة ويصير طعام مبدئي للفطريات المتنامية.
    -Como está a comida de tartaruga? Open Subtitles كيف حالك ايها القاتل كيف طعام السلاحف اليوم؟ بخير
    A última comida de tartaruga que comprei tinha mais traças do que moscas, Adrian. Open Subtitles لقد نفذ طعام السلاحف يجب ان احصل على المزيد العتة اكثر من الذباب هل تعلم ذلك ادريان؟
    comida de verdade! comida de verdade! comida de verdade. Open Subtitles طعام حقيقي ، طعام حقيقي ، طعام حقيقي
    Sim, até trouxe comida de cabra para a quinta pedagógica. Open Subtitles نعم، جَلبتُ البعضَ حتى غذاء عنزةِ لحديقةِ حيوانات المُلاعَبَة.
    Bem, como não há comida de verdade aqui... acho que vou buscar umas coisas ao trabalho amanhã e trazer para casa. Open Subtitles حسنا منذ أن لم يكن لدينا غذاء حقيقي هنا ظننت أنني سألتقط بعض الأشياء من العمل غدا
    É bom que o "Sr. Perfeito" seja educado... ou passa a comida de gato. Open Subtitles السّيد المثالي من الأفضل أن يكون مؤدّب ما عدا ذلك، حوله إلى غذاء للقطّة
    Vamos ter de dar comida de gato ao Zeke e ele odeia isso. Open Subtitles حسنا , نحن يجب ان نعطى زيكى غذاء القطط, وهو يكره هذا
    A unica coisa que vai limpar a comida de sua geladeira. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريد أن أخليه هو الطعام من ثلاجتك
    Não digas à Jenna que dei comida de plástico ao Wilfred. Open Subtitles هاي , لا تخبر جينا انني اعطيت ولفريد وجبات سريعة
    Lamento. Não é permitido comer comida de fora aqui. Open Subtitles لا نسمح للناس بتناول طعاماً من الخارج هنا
    O pai não gosta que eu coma muita comida de plástico. Open Subtitles أبي لا يفضل لي أن أتناول الكثير من الوجبات السريعة
    Como tanta comida de plástico que nem iam acreditar. Open Subtitles أنا آكل الكثير من الطعام السريع لن تصدقني
    Com esta comida de merda, é preciso rezar depois de comê-la. Open Subtitles هذا الطعام السيء , هل تصلّين بعد تناول للطعام
    Tens de pagar a comida de tartaruga, cabeça de calhau. Open Subtitles يجب ان تدفع لطعام السلاحف.. يارأس الصخرة
    Agora eu já consigo, porque tenho o meu emprego na fábrica de comida de cães. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتحمّلَ الآن، لأن أصبحتُ a شغل جديد في مصنعِ غذاءِ الكلبَ.
    É como se reduzíssemos todas as cozinhas do mundo à comida de avião. TED كما لو أنك اختزلت جميع المأكولات في العالم لتصبح كطعام الطائرة.
    - Isto é comida de cão. Open Subtitles انه غذاءُ جرذِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more