E Como sabe que arrematarão tudo para cobrar os impostos, Sr. Benedict? | Open Subtitles | و، اه، كيف تعرف سيتم طرحها للضرائب، سيد, بنديكت؟ |
Como sabe se está só enjoada? | Open Subtitles | كيف تعرف انها تعانى من دوار البحر فحسب ؟ |
Como sabe que eu não o deixei paralisado ou em coma? | Open Subtitles | كيف عرفت من اني لم اتركه مشلول او في غيبوبة |
As coisas que lhe contou, Como sabe tudo aquilo? | Open Subtitles | الاشياء التي اخبرتها بها كيف تعرفين هذا كله؟ |
Como sabe, você não tem que ficar aqui. Eu podia encontrar um lugar para si na cidade. | Open Subtitles | انت لست مضطر للمكوث هنا كما تعلم يمكننى أن أعثر لك على مكان فى المدينة |
Disse que ela concordou. Como sabe se ela concordou? | Open Subtitles | لأنك قلت أنها كانت موافقة كيف تعلم هذا ؟ |
Como sabe o que pensa uma barata quando corre à volta de um prato? | Open Subtitles | كيف تعرف بماذا يفكّر الصرصار؟ ربما يكون ما يفعله طقسا |
Como sabe que vamos encontrar terra seguindo o paralelo vinte e oito? | Open Subtitles | و كيف تعرف أننا سنجد يابسة عند 28 درجة ؟ |
Como sabe que não enviei o papel para os Serviços Secretos? | Open Subtitles | كيف تعرف أننى لم أبعتها إلى الخدمة السرية؟ |
Se nunca o viu, Como sabe que é perfeito para ela? | Open Subtitles | ،حسناً، هذا ليس من شأني ،لكن إذا لم تقابله من قبل كيف تعرف أنه مناسب لها؟ |
- Obrigado, mas... ainda não sei Como sabe quem sou. | Open Subtitles | حسناً , شكراً لك , ولكن لا زلت لا أفهم كيف عرفت من انا |
- Como sabe do que aconteceu hoje? | Open Subtitles | أنت والبنت الصغيرة كيف عرفت ما حدث اليوم؟ |
Diga-me, Cris, Como sabe que vamos viver em Marte em 1970? | Open Subtitles | أخبرني يا كريس، كيف عرفت أننا سنعيش على المريخ بحلول 1970؟ |
Então Como sabe que não o pode derrotar? | Open Subtitles | أذن كيف تعرفين أنكِ لاتستطيعين التغلب عليه؟ |
Se desconhece o que é, Como sabe que não é uma? | Open Subtitles | لو أنكي لا تعرفين ما هي الساحرة كيف تعرفين أنكي لست واحدة؟ |
Como sabe, nossa cidade está lutando contra os infiéis. | Open Subtitles | كما تعلم,فإن مدينتا فى خضم حرب ضد الكفار. |
Os direitos civis são uma prioridade desta administração, Como sabe. E enfrentar todos os desafios que isso implica. | Open Subtitles | حقوق المواطنين من اولوياتي كما تعلم لكن يجب أن تعلم أن هناك تحدي و الشعب ينقسمون |
Quem é você e Como sabe que o pai dela teve um ataque cardíaco? | Open Subtitles | من انت؟ و كيف تعلم بان والدها أصيب بنوبة قلبية |
Sim, claro, mas Como sabe, a situação tornou-se muito mais complexa. | Open Subtitles | أجل بالطبع، لكن كما تعرف الموقف أصبح معقد كيف ذلك؟ |
Como sabe, a situação é extremamente complicada e requer tempo. | Open Subtitles | كما تعلمين, الموقف معقد للغاية و سيستغرق بعض الوقت |
Vamos, Sargento, Como sabe que matei ao Hendricks? | Open Subtitles | هيا ايها السيرجنت, كيف علمت اننى قتلت هيندريك ؟ انت لم تقتله |
Como sabe dele, sequer? - É... melhor eu ir embora. | Open Subtitles | كيف تعلمين عنه؟ أظن أنه يجب عليّ أن أذهب. |
Como sabe... A procura da China... Mais do que duplicará antes de a minha filha ter 21 anos. | Open Subtitles | كما تعلمون أن متطلبات الصين أن يزداد المبلغ للضعف قبل أن تبلغ الأبنة الـ 21 عاماًَ |
Então, Como sabe que era o bilhete de suicídio? | Open Subtitles | و بالتالي كيف عرفتِ بأنها رسالة إنتحار ؟ |
Janet, Como sabe que é amarela? Não consegue ver-me. | Open Subtitles | جانيت, كيف عرفتي انني أرتدي ربطة العنق الصفراء مع أنك لم تريني؟ |
- Como sabe? - O peixe que encontramos no metrô. | Open Subtitles | ـ وكيف تعرف ذلك ـ بسبب كم السمك الذى وجدناه |
Como sabe que não estou a observá-los? | Open Subtitles | وما أدراك أننى لم أكن أراقبك ؟ |
Cindy, Como sabe, o 13 é um número místico na fé judaica. | Open Subtitles | سيندي كما تعرفين الرقم 13 هو الرقم الباطني لدى المؤمن اليهودي |