"conseguia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمكنه
        
    • أستطع
        
    • بوسعي
        
    • بإمكانه
        
    • أستطيع
        
    • يمكنها
        
    • يستطع
        
    • يتمكن
        
    • بمقدوري
        
    • يُمْكِنُ أَنْ
        
    • قادر
        
    • أمكنني
        
    • أَستطيعُ أَنْ
        
    • بإمكانها
        
    • يُمكنني
        
    O Little Chubby percebeu que não conseguia moderar a sua testosterona. Open Subtitles تشبي الصغير ادرك بأنه لا يمكنه التعامل مع هرمون التستوستيرون
    Comecei a pensar que algo em mim tinha estado a clamar por quietude, mas eu não conseguia ouvir porque andava sempre a correr. TED ولقد بدأت أعتقد أن شيئا في داخلي كان بحاجةٍ حقيقيّه للسكينه، ولكن بالطبع لم أستطع أن أسمع لأني كنت اركض كثيراً.
    Pensei que conseguia resolver isto mas, tem razão, não consigo. Open Subtitles حسبتُ أنّ بوسعي إصلاح هذا، ولكنّكِ محقّة، لا أستطيع
    conseguia afundar aos 10 anos, venceu o Campeonato Estadual aos 14 anos. Open Subtitles بإمكانه القفز على مقياس عشرة فاز ببطولة الولاية بسن الـ 14
    A última coisa que o ouvimos dizer foi que não conseguia respirar. TED آخر ما سمعنا ما قاله الرجل كان لا أستطيع أن أتنفس.
    Ela disse que não conseguia parar de olhar para ele. Open Subtitles قالت لا يمكنها أن تمنع نفسها من النظر إليها.
    Endoideceu por causa de uma nota. Não conseguia tirá-la da cabeça. Open Subtitles أصيب بالجنون بسبب نغمة واحدة، لم يستطع عدم التفكير فيها
    O campo magnético induzido nessas substâncias, não conseguia dstorcer a luz da sua lâmpada depois de reflectida. Open Subtitles المجال المغناطيسي المُستحث في هذه المواد لم يتمكن من لي الضوء من مصباحه .ليعود للمشهد
    Ele conseguia escapar de qualquer sarilho só com aquele sorriso. Open Subtitles يمكنه الإفلات من أي شيئ فقط بتلك الإبتسامة العريضة
    Puseste-me de lado e foste ter com o Presidente, porque achaste que a tua equipa conseguia lidar com isto. Open Subtitles لكنني لن أعطيها لك أنت دفعتني جانباً و ذهبت للرئيس لأنك ظننت أن فريقك يمكنه تولي هذا
    Ficou sem ar. Não é quem procuramos. Ele nem sequer conseguia cortar a rapariga com um papel. Open Subtitles صار نفسه قصيراً، إنّه ليس الرّجل المنشود لا يمكنه حتّى أن يعطي ورقة ممزّقة لفتاة
    Deixei de gostar de trabalhar. Não conseguia reiniciar o motor. TED توقفت عن حب العمل. لم أستطع اعادة تشغيل المحرك.
    Pensava que conseguia lidar com ele desta vez. Tentei... Open Subtitles ظننت أن بوسعي التصرف هذه المرة، لقد حاولت
    Mas, sem dúvida, que parte disto era a sua grande alegria e prazer em mostrar às pessoas que ele conseguia pensar de forma mais simples que elas. TED ولكن بدون اي شك كان هذا هوسه ومتعته المطلقة وكان يستمتع بان يري الناس كيف بإمكانه ان يفكر ببساطة اكثر منهم
    Muita gente acha que sou uma mestra no tricô, mas não conseguia tricotar uma camisola para me salvar a vida. TED يعتقد الكثير من الناس أنني خبيرة في الحياكة لكنني لا أستطيع في الواقع حياكة قميص صوفي لإنقاذ حياتي.
    Achámos que se ela conseguia imitar francês, também conseguia imitar inglês. Open Subtitles أعتقدت بما أنها يمكنها أن تقلد الفرنسية، أنها يمكن ان تقلد الانجليزية.
    "o ajudante não conseguia dormir, tanto lhe doía o coração. Open Subtitles المساعد لم يستطع النوم قلبه كان يتوجع من الألم
    Por duas vezes, Bonica deu entrada nas urgências com um olho tão pisado, que não conseguia ver. TED دخل بونيكا مرتين إلى غرفة الجراحة بعين مكدومة ولم يتمكن من الرؤية خلالها
    Eu disse que os conseguia localizar. Tu tens que encontrá-los. Open Subtitles ـ لقد قلت بمقدوري تحديد مكانه وأنت عليك إيجاده
    Ouve, Christian, pensei que conseguia fazer isto, ter uma relação contigo. Open Subtitles النظرة، كريستين، إعتقدتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا، أنت وأنا.
    Eu tinha tantas histórias e ideias, e queria partilhá-las com outras pessoas. Mas fisiologicamente, eu não conseguia. TED كانت عندي كل هذه القصص و الأفكار، و أردت أن أشارك الناس بها، لكن من الناحية الجسمية، لم أكن قادر على ذلك.
    Se eu pudesse falar com ela, conseguia esclarecer isto tudo. Open Subtitles لو أمكنني أن اراها وحسب فيمكنني أن أفضح الأمر
    Quer dizer, não conseguia acreditar no que estava a ver. Open Subtitles أَعْني، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَعتقدَ بإِنَّني كُنْتُ أَرى.
    conseguia ficar calada, mas não conseguia mentir. Open Subtitles كان بإمكانها أن تصمت و لكن لم يكن بإمكانها أن تكذب
    Instantes atrás, eu não conseguia ver, mas agora posso. Open Subtitles مضت أوقات ولم أكن أرى والآن يُمكنني ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more