Terei a oportunidade de dar alguns conselhos ao nosso pinga-amor. | Open Subtitles | انه يتيح لي الفرصة فى تقديم بعض النصائح للملهوف |
Sabia que um homem não podia dar conselhos como uma mulher. | Open Subtitles | لقد علمت أن الرجل لا يستطيع أن يعطي النصائح كالنساء |
Sim, eu apercebi-me disso quando começaste a aceitar conselhos de idiotas. | Open Subtitles | لقد عرفت ذلك منذ أن بدأت تأخذ النصائح من هؤلاء |
Eles aprendem como tentar estratégias diferentes, pedir conselhos a outros, e perseverar. | TED | فهم يتعلمون طريقة تجربة الخطط المختلفة، وطلب النصيحة من الآخرين، والمثابرة. |
Assumi as suas perspetivas, Fiquei mais interessado nas suas decisões, Fiquei mais comprometido com eles por me terem pedido conselhos. | TED | تبنيتُ وجهة نظرهم، وأصبحت مكرّس نفسي لندائاتهم بشكل أكثر، أصبحت ملتزماً لهم بشكل أكثر لأنهم يطلبون مني النصيحة. |
Desculpa se não levo a sério os teus conselhos sentimentais. | Open Subtitles | اعذرني إن قاومتُ نفسي في تلقّي النصائح الاجتماعيّة منك |
Escuta, não me pareces ser pessoa que ouve conselhos. | Open Subtitles | أنصت لا تبدو من نوع الذي يتقبَّل النصائح |
Parece que ignorou todos os conselhos das brochuras turísticas. | Open Subtitles | انت تماما تجاهلني كل النصائح في كتيب الرحلة. |
Pois, penso que foram esses maus conselhos que fizeram de mim a má pessoa que sou hoje. | Open Subtitles | بالفعل، اعتقد بأن كل تلك النصائح السيئة جعلت مني الشخص السئ الذي انا عليه الان |
Eles têm muitos apartamentos para alugar. Ou podes pedir-lhes conselhos. | Open Subtitles | هناك عدة أماكن للايجار، أو يمكن قراءة بعض النصائح. |
Também recebi muitos conselhos das pessoas | TED | والذي حصلت عليه أيضاً الكثير من النصائح من الناس |
Homem branco, você não parece ser alguém que dá bons conselhos. | Open Subtitles | أيها الرجل الأبيض أنت لا تبدو كشخص يعطي النصيحة الجيدة |
Não sabia que lhe davas conselhos emocionais, para além de legais, Lori. | Open Subtitles | لم اكن ادرك انكى تقدمين النصيحة العاطفية بجانب القانونية , لورا |
E tu não achas que um homem consiga dar conselhos a mulheres. | Open Subtitles | و انت لا تظنين أن الرجل يستطيع أن يقدم النصيحة لامرأة |
Mas, és a última pessoa de quem preciso de conselhos matrimoniais, obrigado. | Open Subtitles | و لكنكي اخر شخص احتاج منه نصيحه في الزواج , شكرا |
Não podemos trocar conselhos juntos como fizemos antes, meu velho amigo? | Open Subtitles | هل نستطيع رفض المشورة معا كما فعلنا سابقا، صديق القديم؟ |
Agora aceitas conselhos do Chemical Bank para a tua relação? | Open Subtitles | إذاً أنت الآن تأخذ بنصيحة من بنك للعلاقة؟ |
Se há aqui nigerianos, de certeza que estão familiarizados com a facilidade com que o nosso povo dá conselhos sem serem pedidos. | TED | وبالنسبة للنيجيريين هنا، أنا متأكدة بأنهم معتادون على سرعة شعبنا في تقديم النصح دون طلب ذلك. |
Ele pediu-me conselhos antes de te tirar o placebo. | Open Subtitles | لقد طلبَ نصيحتي قبلَ أن يبدّلكِ عن البلاسيبو |
Estás a pintar a tartaruga. Não aceito conselhos de pintores de tartarugas. | Open Subtitles | ولن آخذ استشارة قانونية منك أو من أي دهان سلاحف آخر |
Porque foste o único que me aconselhou e foram conselhos horríveis. | Open Subtitles | لأنك الوحيد الذي احصل منه على النصيحه وكانت نصيحة سيئة |
Olha... escolhi a minha própria roupa sem os teus conselhos de moda. | Open Subtitles | أنظري وأنا اختار زي الخاص بي دون أي مشورة أزياء منك |
Tu és basicamente uma caçadora de homens e eu preciso de conselhos. | Open Subtitles | اسمعي، أنتِ من النوع المنتقم و أحتاج لنصيحة |
E acabei por formar a minha própria teoria, de que nunca se deve pedir conselhos a alguém que não nos conheça intimamente. | Open Subtitles | لذا كوّنتُ نظريتي الخاصة وهي: لا تقبل نصيحةً من أحد لا يعرفك حميمياً |
foram os conselhos indesejados sobre o meu relógio biológico. | Open Subtitles | هيّ نصيحته ألا مبرر لها حول دورتي الشهرية |
Durante a orientação, os dirigentes deram os seus conselhos. | TED | وخلال فترة التدريب، انهالت علينا نصائح من الرؤساء. |
Não. Os teus conselhos vêm do teu coração, não dos teus poderes. | Open Subtitles | لا ، عمود نصائحك يأتي من قلبك و ليس من قواك |