Se me deixares ir, eu vou-me embora e não conto nada. Juro. | Open Subtitles | فقط دعيني ارحل وسأذهب بعيداً ولن أخبر أحد ، اقسم لكِ |
Se não, conto a toda a gente que não compras roupa interior há dez anos. | Open Subtitles | ,أذا لم تفعل سوف أخبر الجميع أنك لم تشترى ملابس داخلية جديدة منذ عشر سنوات |
conto contigo para acabar com isto mais do que com outra pessoa. | Open Subtitles | أعتمد عليك لإيقاف هذا الرجل أكثر من أيّ أحد آخر، إتفقنا؟ |
O seu conto de fadas teria que ser baseado em material confidencial. | Open Subtitles | هذه القصة الخيالية يجب أن تكون مستندة على اسس رسمية وقائع. |
Olha que conto a teu pai, já sabes como é. | Open Subtitles | أنتِ احذري , وإلا سأخبر والدك أنتِ تعرفين طباعه |
Sabes que isto é só um conto de fadas, certo? | Open Subtitles | تعرفين تلك فقط قصّة خياليه صحيح, يا حبيبة قلبي؟ |
- Sou casada sua tonta. - Eu não conto ao pai. | Open Subtitles | ـ أنا متزوجة , أيتها السخيفة ـ لن اخبر ابي |
Mas esteja descansado, eu não conto a ninguém. | Open Subtitles | إن كان هذا هو موقفك فلا تخف، لن أخبر أحد |
Não conto a ninguém que vomitaste. Dá-me a mão. | Open Subtitles | تيم, لن أخبر أحدا بأنك تقيأت أعطنى يدك فحسب |
Vai correr tudo bem. Eu não conto a ninguém. | Open Subtitles | سيصبح الأمر على ما يرآم لن أخبر أحد |
conto a minha mulher histórias do meu dia, e esta história ela talvez precise de ouvir em pessoa. | Open Subtitles | أخبر زوجتي بقصص عن يومي و هذه القصة ربما تود سماعها شخصياً |
conto com o apoio dos clientes que valorizam os meus esforços. | Open Subtitles | أعتمد حقاً على دعم ، الرُعاة المُستنيرون الذين يُقدرون جهودي |
conto contigo para seres forte, maldito jogador de hóquei. | Open Subtitles | أعتمد عليك لكي تكون قوي أنت يا لاعب الهوكي اللعين سأفعل ، سأفعل |
Sim eu sei, já ouvi o conto de fadas. | Open Subtitles | نعم أعرف، سبق أن سمعت هذه القصة الخرافية |
Certo. Me beije, querida! Como um sapo em um conto de fadas! | Open Subtitles | حسناً ، قبليني يا حبيبتي قبليني مثل الضفدع في القصة الخرافية |
Não. Se me tocar, conto ao mundo sobre si. | Open Subtitles | لا، لو لمستني حتى سأخبر العالم بأسره عنكِ |
Eu podia contar um belo conto de fadas quando estavam comigo. | Open Subtitles | حسناً , كنت أستطيع رواية قصّة جيدة عندما أكون ملهماً |
Assim que chegar a casa, conto ao teu irmão! | Open Subtitles | عندما اعود الى المنزل سوف اخبر اخيك اذا هو يدفع |
Ouve, conto contigo para seres o equilíbrio da minha vida. | Open Subtitles | استمع، أنا أعول عليك أن تكون الصابورة في حياتي. |
Um conto de fadas também revela a verdade e os perigos das escolhas que fazemos na juventude. | Open Subtitles | و القصص الخيالية ايضا تظهر بعضا من الحقيقة, عن اخطار الاختيارات التي نواجهها في شبابنا. |
conto até dez e destapo os olhos, e você desaparece. | Open Subtitles | ثم سأعد إلى عشرة .... وعندما أرفع يدى ..... |
Mas conto esta história porque eles queriam mesmo ajudar-me. | TED | ولكني ذكرت هذه الحكاية لأنهم أرادوا بالفعل تقديم يد العون لي. |
conto 12 da direcção estibordo, Sr. Almirante. | Open Subtitles | انا عددت اثنى عشر قادمين فى مواجهه السطح , ادميرال |
conto a falha técnica como uma vitória nossa, Embaixador. | Open Subtitles | أنا أحسب مشاكلكم التقنية كفوز سيدي السفير |
A nossa missão agora depende de ti. conto contigo. | Open Subtitles | ان مهمتنا تعتمد عليكي الان انا اعتمد عليكي |
De que não é possível viver num conto de fadas. | Open Subtitles | على ماذا؟ أنك لا تستطيع أن تعيش قصص الحوريات |