Será que a evolução controla a sofisticação da matéria no universo? | TED | هل يتحكم التطور فى مدى تعقد المادة فى الكون ؟ |
Li Bo - Controla: Saída de drogas de Shangai | Open Subtitles | لي بو يتحكم في صادرات شنجهاي من المخدرات |
Deixa-me esclarecer mais uma coisa. controla o teu maldito especialista. | Open Subtitles | دعني أوضح شيئا آخر عليك أن تتحكم بالخبير اللعين |
Estou a vigiar a mulher que controla a nossa companhia. | Open Subtitles | أنا أضع المرأة التي تسيطر على شركتنا نصب أعيني |
Esta coisa, homem, ou seja o que for... o mal pode tê-lo criado, pode tê-lo marcado, mas não é o mal que o controla. | Open Subtitles | هذا الشيء أو الرجل أياً ما كان تسبب الشر بصنعه، ترك بصمته عليه لكنه لم بستطيع التحكم به، لذا لا يمكنني قتله |
Presumindo que estão vivos, como é que o suspeito os controla? | Open Subtitles | على فرض انهم احياء كيف يستطيع هذا الجاني السيطرة عليهم؟ |
controla algumas docas e alguma construção civil no Havai. | Open Subtitles | سيطر على بعض ميناء وبعض البناء في هاواي. |
Controla: Cartel da droga de Paris Sabe-se que utiliza assassinos singulares | Open Subtitles | يتحكم في إحتكار المخدرات في باريس معروف بتأجيره لقتلة متميزين |
Sr. Chang - Controla: Dinheiro da droga de Londres | Open Subtitles | السيد شانج يتحكم في نقود المخدرات في لندن |
O homem que vive no céu e controla tudo também é responsável por todas as coisas boas que acontecem. | Open Subtitles | الرجل الذي في السماء و يتحكم في كل شيء مسؤولٌ أيضاً عن كل الأشياء الجيدة التي تحصل |
O problema é que ainda não sabemos quem o controla. | Open Subtitles | المشكلة أننا مازلنا لا نعرف من الذي يتحكم بالوحش |
Ele controla tudo o que entra e sai dos portos. | Open Subtitles | إنه يتحكم بكل شيء يدخل أو يخرج من الميناء |
Você não controla o meu destino. Ou eu não estaria aqui. | Open Subtitles | أنت لا تتحكم بمصيري و إلا ما كنت سأكون هنا |
Quando o Espírito Santo controla a tua vida, ele providencia amor, alegria, ternura e bondade, e auto-controlo. | Open Subtitles | عندما تتحكم الروح المقدسة على حياتك سينتج الحب , المرح , اللطف الخير والتحكم بالنفس |
Contudo, se o exército de Unalaq controla o Sul, | Open Subtitles | لكن ان كانت قوات أنولكا تسيطر على الجنوب |
A Frente Unida de Libertação ainda controla as províncias do norte? | Open Subtitles | أماتزال جبهة التحرير الوطنى تسيطر على المناطق الشمالية؟ |
Não se controla uma namorada como se controla a mulher. | Open Subtitles | لا يمكنك التحكم في صديقتكَ مثلما تتحكم في زوجتك |
Ele recupera às vezes, mas aos poucos. Não a controla. | Open Subtitles | يستعيدها لكن بهيئة انبثاقات ولا يمكنه السيطرة عليها بالكامل |
Veja lá se controla este cowboy xerife, antes que outro policia morra. | Open Subtitles | سيطر على راعي البقر هذا يا شريف قبل ان يقتل شرطي آخر |
(Estalinhos) Agora vou aplicar o mesmo impulso ao meu cérebro, à parte do meu cérebro que controla a minha mão. | TED | الآن جدًّا أنا سأستعمل نفس ذلك النّبض في مخّي، إلى جزء من مخّي الّذي يتحكّم في يديّ . |
Abdicou da sua autonomia numa relação que a lei não reconhece e a sua ex controla tudo. | Open Subtitles | أنت تخليت عن إستقلاليتك في علاقة القانون لا يعترف بها. وكل شئ تحت تحكم شريكتك |
Não, o Vega controla um gangue maior, o Northside 13. | Open Subtitles | كلا فيقا يدير عصابة اكبر في شمال شارع 13 |
Um monte de nervos controla o ritmo do coração. | Open Subtitles | لديه مجموعة من الأعصاب تتحكّم في سرعة قلبه |
Se destruirmos o centro de comunicações que controla as raparigas, sem a voz do Blofeld elas não podem fazer nada. | Open Subtitles | سيدي، لو حطمنا مركز الإتصال الذي يسيطر على البنات من غير صوت بلوفيلد هؤلاء الفتيات لايمكنهم عمل شيء |
Ninguém controla nada. Sentiste isso e estás assustado. | Open Subtitles | لا احد يُسيطر على اي شيء و انت كانت عندك نظرة خاطفة وكنت مرتعب |
O testamento estabelece que ela controla o dinheiro quando se casar. | Open Subtitles | ترى وفقا لأحكام وصية الأب إنها تحصل على سيطرة المال عندما تزوجت |
Não é para mim mas para todos os outros. Vai lá e controla a tua imprensa. | Open Subtitles | لا بالنسبة إلي أنا فحسب بل للجميع سيطري على ما يكتب عنك في الصحافة |
Sr. Presidente, quem controla as forças armadas? | Open Subtitles | سيدى الرئيس من هو المسيطر على قوّاتك المسلّحة؟ |