Esse sentimento — tentar alcançar a excelência, custe o que custar — | TED | ذلك الاحساس، لا يسعك سوى السعي وراء العظمة ومهما كلف الثمن. |
Uma nutrição adequada, uma dieta de baixo custo, para uma mãe e duas crianças, pode custar 477 dólares por mês. | TED | فالنظام الغذائي منخفض التكلفة والمغذي بشكل كاف لأم وطفلين صغيرين يكلف 477 دولارًا شهريًا. |
esta merda vai-te custar $15 em vez de $10 | Open Subtitles | لهذا سوف يكلفك الشريط 15 دولار بدل 10 |
Precisamos de um advogado, e isso vai custar muito dinheiro. | Open Subtitles | يجب أن نوكل محامياً وذلك سيكلف الكثير من المال |
Vai custar 2,500 Dólares enviar o corpo dela para casa. | Open Subtitles | سوف يكلفنا الفين وخمسمئة دولار لنقل جثتها الى الوطن |
Mas, um último ponto, porque eu sei que provavelmente está na mente de todos: "Quanto é que isto vai custar?" | TED | لكن النقطة الأخيرة، لأنني أعرف أنه ربما يفكر بها الجميع، هي كم تبلغ تكلفة ذلك؟ |
Ambas sabemos que encontrar e treinar alguém vai levar tempo... e vai custar dinheiro. Não queres perder nenhum dos dois. | Open Subtitles | أن إيجاد و تدريب موظف جديد سيكلفك الوقت و النقود و لا أعتقد أنك تريدين إنفاق أي منها |
A escola de medicina deve custar uns 40 dólares, ou uma mula. | Open Subtitles | كلية الطب لابد و أنها تكلّف 40 دولار مثلا أو حمار أو شيئ ما |
É mesmo, excepto pela parte de custar 800 mil. | Open Subtitles | هذا عمل الخبراء حقاً و سيكلفنا ثمانمائة دولار |
Mike, tens de recuperar o polegar dele, custe o que custar. | Open Subtitles | مايك ، لابد أن تحصل على إبهامه مهما كان الثمن |
Preciso de apanhar aquele maldito assassino custe o que custar. | Open Subtitles | عليّ إسقاط ذلك القاتل اللعين فورًا مهما يكون الثمن. |
Os testes vão custar muito dinheiro? | Open Subtitles | هل هذه الاختبارات ستعمل التكلفة الكثير من المال؟ |
Bem, posso fazer uma limpeza, mas vai custar caro. | Open Subtitles | حسناً انا استطيع تنظيف المكان, ولكن التكلفة ليست رخيصة. |
Arranca os olhos a todos os miúdos na sala e o que vos vai custar isso? | Open Subtitles | وستخطف عيون كل الأطفال الموجودين ..وهذا سوف يكلفك |
Isto vai custar ao mundo as maiores descobertas de todos os tempos. | Open Subtitles | هذا سيكلف العالم أعظم الإكتشافات على الإطلاق |
- Não concordo com a modificação que fez, mas só nos vai custar umas milhares de vidas... | Open Subtitles | أنا لا أوافق على التعديل الذي فعله و لكنه لن يكلفنا إلا بضعة ألف حياة. |
Um momento. Fazes a mínima ideia... do que vai custar vestir a banda de animais? | Open Subtitles | هل لديك أدنى فكرة عن تكلفة أن تجعل الفريق يبدو كالحيوانات؟ |
E terá o que merece também. Mas vai lhes custar. | Open Subtitles | أنت أيضاً ستحصل على ما تستحقه لكن هذا سيكلفك. |
Eu sabia que a morte de inocentes no 9/11 iria custar a toda a humanidade. | Open Subtitles | كنت أعرف أن وفاة الأبرياء في أحداث 11 سبتمبر سوف تكلّف البشرية بأكملها |
Vamos! Isto poderá custar metade dos nossos homens. - E se não for necessário? | Open Subtitles | هذا حتماً سيكلفنا نصف رجالنا ماذا لو أن هذا ليس ضروريا؟ |
Isso ainda irá custar a vida a alguém um destes dias. | Open Subtitles | انه سوف يكلف حياة شخص ما واحد من تلك الايام |
Pode custar à economia mundial centenas de biliões de dólares. | Open Subtitles | أنها ستكلف اقتصاد العالم مئات المليارات من الدولارات |
Uma versão de uso intensivo de energia desta tecnologia pode custar tanto quanto mil dólares por tonelada apenas para a captação. | TED | قد تكلفك نسخة هذه التقنية التي تستخدم الطاقة بكثافة 1000 دولار للطن كي تجمعه فقط. |
Vai custar mais a arranjar o tejadilho do que o carro custou. | Open Subtitles | تصليح السقف وحده يكلّف أكثر من قيمة السيارة |
Bem, o Towers tinha razão sobre mim, eu prendo-os custe o que custar. | Open Subtitles | إسمع كان تاورز محقاً بشأني كنت أقوم بكل ما يلزم |
Não o podemos deixar avançar mais, custe o que custar! | Open Subtitles | لا يُمكننا السماح له بالعبور أكثر، مهما كلّف الأمر! |