"dar uma vista de olhos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلقاء نظرة
        
    • تلقي نظرة
        
    • ألقي نظرة
        
    • نُلقي نظرة
        
    • لإلقاء نظرة
        
    • لنلقي نظرة
        
    • نلقى نظرة
        
    • بإلقاء نظرة
        
    • القاء نظرة
        
    • أُلقي نظرة
        
    • القي نظرة
        
    • نظرة على المكان
        
    • ونلقي نظرة
        
    • يلقي نظرة
        
    • سنلقي نظرة
        
    Eu trouxe os arquivos. Queres dar uma vista de olhos? Open Subtitles لقد أحضرت المغلّف هل تريد إلقاء نظرة قصيرة ؟
    Parece que limparam tudo. Queres dar uma vista de olhos? Open Subtitles يبدو مثل إنهم جميعاً ذهبوا تريد إلقاء نظرة بالجوار؟
    Dr. Hodgins, pode dar uma vista de olhos numa coisa para mim? Open Subtitles دكتور هودجينز، هل يمكنك أن تلقي نظرة على شيء من اجلي؟
    Gostava de dar uma vista de olhos ao conteúdo da mala. Open Subtitles فكرت بأنني يمكن أن ألقي نظرة على محتويات الحقيبة معك
    Vamos dar uma vista de olhos aqui? Open Subtitles هناك شيء ما يدور هنا دعونا نُلقي نظرة بالداخل هنا ؟
    Detesto interromper, mas acho que vocês precisam de dar uma vista de olhos a este homem. Open Subtitles أكره المقاطعة لكني أعتقد بأن هذا الرجل يحتاج لإلقاء نظرة
    - Olha, olha. Vamos dar uma vista de olhos. Open Subtitles انظر, انظر حسناً ضعه على الرف لنلقي نظرة
    vamos dar uma vista de olhos à América do Sul. Open Subtitles اليوم ، دعونا نلقى نظرة على أمريكا الجنوبية
    Pode dar uma vista de olhos nisto? Pode levá-lo consigo. Open Subtitles يمكنك إلقاء نظرة على هذه بوسعك أن تأخذها معك
    Podemos dar uma vista de olhos nestes lugares, também? Open Subtitles أيمكننا إلقاء نظرة على هذه الأماكن أيضاً ؟
    Portanto, primeiro que tudo isto vai monitorizar a pulsação e os seus níveis de oxigênios e podemos dar uma vista de olhos aqui. Open Subtitles أول شيء، هذا سوف يراقب معدل ضربات القلب الخاصة بك ومستويات الأكسجين إذا ضربنا ذلك بقوة نستطيع فقط إلقاء نظرة هنا.
    Pode entrar e dar uma vista de olhos, quando você se livrar daquele lote. Open Subtitles تستطيع أن تلقي نظرة عندما تنتهي من هذه الزحمة
    Pode vir dar uma vista de olhos a irritação do meu paciente? Open Subtitles أيمكنك أن تلقي نظرة على الطفح الجلدي لمريضي؟
    Há registos na Sede, vou dar uma vista de olhos. Open Subtitles توجد السجلات في ديوان البلدية سوف ألقي نظرة عليها
    Agora, posso dar uma vista de olhos no seu CV? Open Subtitles الآن هل يمكنني أن ألقي نظرة على سيرتك الذاتية؟
    Podemos dar uma vista de olhos nos restos mortais, por favor? Open Subtitles هل يمكننا أن نُلقي نظرة على البقايا، رجاءً؟
    O McKay obteve umas leituras interessantes e vamos dar uma vista de olhos mais de perto. Open Subtitles مكاي يتلقى قراءات غريبة لذا نحن سنقترب لإلقاء نظرة أقرب
    Agora, vamos dar uma vista de olhos nessa gruta, podemos? Open Subtitles الآن.دعنا فقط نذهب لنلقي نظرة في ذلك الكهف.هلا فعلنا؟
    Se não se importar, podemos dar uma vista de olhos ao carro? Open Subtitles إذا لم يكن عندك مانع ، هل يمكن أن نلقى نظرة على السيارة ؟
    Desculpe. Posso dar uma vista de olhos? Open Subtitles عذراً , هل تمانع إن قمتُ بإلقاء نظرة بالأرجاء ؟
    Estávamos a pensar se poderíamos dar uma vista de olhos. Open Subtitles كنّا نتسائل إن كان بامكاننا القاء نظرة في الجوار
    É melhor ir dar uma vista de olhos. Open Subtitles من الأفضل أن أدخل و أُلقي نظرة
    Se pudesse dar uma vista de olhos no meu currículo? Open Subtitles لوسمحت القي نظرة واحدة فقط على سيرة العمل الذاتية
    Vou dar uma vista de olhos, e venho buscá-la. Open Subtitles سألقي نظرة على المكان ثم سأعود من أجلها. حسناً؟
    Queríamos fazer umas perguntas e dar uma vista de olhos. Open Subtitles إننا نود ان نسألكم بضعة أسئلة، ونلقي نظرة على المكان.
    Se ele for o assassino, há hipóteses de ele tentar dar uma vista de olhos. Open Subtitles إذا كان هو القاتل، سيحاول أن يغتنم الفرصة حتى يلقي نظرة.
    Então, não faz mal nenhum, vamos só dar uma vista de olhos por aí. Open Subtitles حسنا ليس هناك أذى من ذلك نحن فقط سنلقي نظرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more