"de alta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عالية
        
    • عالي
        
    • العالية
        
    • ذات
        
    • العالي
        
    • عالى
        
    • المتقدمة
        
    • العالى
        
    • الياقات البيضاء
        
    • أحدث الأنواع
        
    • الفائقة
        
    • فوق الصوتية
        
    • تقنيه عاليه
        
    • متطوّرة
        
    As imagens de alta resolução mostram vales e deltas de rios, e valas, que existiram lá no passado. TED أظهرت صورنا عالية الدقة مجموعة من الدلتا وأودية الأنهار والشقوق الأرضية التي كانت هناك في الماضي
    Eu sou um técnico; estou na aparelhagem médica que, na sua maior parte, é uma coisa de alta tecnologia, TED أنا تقني، أهوى المبتكرات الطبية ، معظمها ذات تقنية عالية مثل الأشياء التي تحدث عنها السيد بونو.
    Oscilações de alta frequência estão a ser transmitidas com a resposta. Open Subtitles سيدي،يتم إرسال ذبذبات ترددية عالية جداً في دائرة تغذية استرجاعية
    - Escorreu por este raio. - Mangueira de alta pressão. Open Subtitles لقد غسل عبر هذا المجرى بخرطوم ماء عالي الضغط
    Eles são gases corrosivos de alta pressão e vai explodir. Open Subtitles هذه المنطقة هنا فيها ضغط عالي للغازات المسببة للتآكل
    Ele ofereceu-nos sempre refeições de alta qualidade... a preços competitivos. Open Subtitles دائماً ما يقدم نفس الوجبات العالية الجودة بأسعار منافسة
    E isto? Cabo de 3 microns, de alta impedância estático-resistente. Open Subtitles و هذا سلك 3 ملم مقاوم للتيّار الكهربائي العالي.
    Algo que eles roubaram. Algum tipo de bala tracejante de alta tecnologia. Open Subtitles شيء ما قد سرقوه شخص ما بتقنية تكنولوجية عالية يعمل لديهم
    Vamos ficar às escuras até vermos se o problema eléctrico dela é na central de energia ou nos cabos de alta tensão. Open Subtitles سنبقى ندورُ على غيرِ هدى إلى أن نحدّد ما إذا كانت مشكلتها الكهربائيّة في المولّد أم في الأسلاكِ عالية التوتّر
    E essas "palavras cruzadas" de alta tecnologia no teu pescoço? Open Subtitles وماذا عن أحجية الكلمات المتقاطعة عالية التقنية على رقبتك؟
    Seviço da Valet no elevador, é serviço de alta qualidade. Open Subtitles خدمة الإصطفاف في المصعد لقد حصلتم على درجة عالية
    Com todos as máquinas de alta tecnologia à nossa disposição, é fácil esquecermo-nos das ferramentas simples do passado. Open Subtitles مع كل المعدات والعتاد عالية التقنية التي تحت إمرتنا من السهل نسيان أمر معدات الماضي البسيطة
    Fraunhofer era o principal criador do mundo de lentes de alta qualidade, telescópios e outros instrumentos óticos. Open Subtitles كان جوزيف فرانهوفر المصمم الرائد في العالم للعدسات عالية الجودة والتلسكوبات وغيرها من الأجهزة البصرية
    Ok, câmaras por todo o lado, fechaduras de alta tecnologia; Open Subtitles حسنًا، الكاميرات في كل مكان، تنكولوجيا أقفال عالية المستوى.
    Eu sou um "savant" ou, mais precisamente, um "savant" autista de alta funcionalidade. TED أنا شخص موهوب .. او من اجل دقة أكثر انا متوحد موهوب عالي الأداء
    Depois, esse sinal elétrico é convertido de novo para um fluxo de dados de alta velocidade. TED و الاشارة الكهربية يتم تحويلها مرة اخرى الى دفق بيانات عالي السرعة
    É um vídeo de alta definição que é transmitido através daquele feixe de luz. TED وهذا الفيديو فيديو عالي الجودة يتم بثه عن طريق شعاع الضوء
    É duas vezes mais resistente do que as cerâmicas de alta tecnologia. TED انها تملك ضعفي متانة السيراميك ذو التكنولوجيا العالية الذي نصنعه.
    Estou a trabalhar num projecto de alta prioridade para um capitão. Open Subtitles حَسناً، أَعْملُ على هذه الورقة ذات الأولويةِ العاليةِ لهذا القائدِ
    Acho que estou a sofrer da Síndrome Neurológica de alta Pressão. Open Subtitles اعتقد انني يمكن ان اعاني من متلازمة عصبية الضغط العالي
    Uma explosão de alta frequência de um gerador harmónico sempre que uma equipa regressa deverá evitar que torne a acontecer. Open Subtitles تردد عالى قريب للأنفجار فى كل الوقت كل مرة يعود فيها الفريق يجب أن نمنع حدوثها مرة أخرى
    Os dados dão poder às sociedades de alta tecnologia. TED بيانات هي قوة المجتمعات المتقدمة.
    Ainda deve ter ficado um pouco de ar nos tanques de lastro, isso deve ajudar, Vamos usar todo o ar de alta pressão que nos resta, Open Subtitles لابد أن هناك بعض الهواء مازال موجود فى الخزانات من الإفراغ سيساعدنا . سنستخدم كل هواء الضغط العالى الذى لدينا
    Foi por isso que pediste para seres admitida na Divisão de alta Criminalidade? Open Subtitles هل هذا السبب لطلبك أن تنقلي إلى وحدة "ذوي الياقات البيضاء" ؟
    Por falar em escovas, a vítima tinha dentes de alta qualidade. Open Subtitles بالحديث عن الخيط، كان لضحيتنا بعض القشرة الفائقة عالية الجودة
    Uma é a ultrassonografia com foco de alta intensidade e a outra é a visualização via imagens de ressonância magnética. TED أحدهما هو الموجات فوق الصوتية المركزة، والآخر هو الرؤية عن طريق التصوير بالرنين المغناطيسي.
    Coisa de alta qualidade. Pensei que eram verdadeiras até pesquisá-las no sistema. Open Subtitles بل تقنيه عاليه و كنت أظنها حقيقيه حتى فحصتها
    Vamos trazer, mais de 50,000 dólares de equipamento de vigilância de alta tecnologia. Open Subtitles سنريكم معدات مراقبة متطوّرة بقيمة أكثر من 50 ألف دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more