Estou certa de que a deã vai gostar de saber. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أن العمدة سيكون سعيداً بسماع هذا |
O medo de que a cultura negra possa conquistar o mundo. | Open Subtitles | الخوف من أن ثقافة السود قد تستولى علي أنحاء العالم. |
Só queríamos ter a certeza de que a chave funcionava. | Open Subtitles | أردنا أن نتأكد فقط من أن هذا المفتاح يعمل |
Mas antes de procurarem tratamento, certifiquem-se de que a falta de sono se deve realmente à insónia. | TED | لكن قبل التماس العلاج. احرص على أن يكون عدم قدرتك على النوم ناجما عن الأرق. |
Certifica-te de que a mãe compreende que é uma hipótese muito remota. | Open Subtitles | احرص على أن تفهم الأم أن هذه فرصة واحد في المليون |
O que vou dizer à tua... certificar-me-ei de que a tua família recebe o dinheiro. | Open Subtitles | ماذ ساقول عائلتك سأتأكد من ان عائلتك ستحصل علي المال لديك كلمتي اعدك |
Estou limpo há alguns dias e continuo a ter a certeza de que a minha doença me quer morto. | Open Subtitles | أنا نظيف منذ أكثر من 24 ساعة وما زلت متأكداً من أنّ إدماني ومرضي يريدان القضاء عليّ |
Certifica-te de que a porta não esteja com alarme, faz o Joe mostrar-te o lugar e saiam de lá o mais rápido que puderem. | Open Subtitles | تأكد من أن الباب ليس مزود بأسلاك خاصة بأي إنذارات دع جو يعرض لك نموذج المكان وأخرج من هناك بأسرع ما بإمكانك |
O meu filho vale tudo para mim, como tenho a certeza de que a Hannah vale para si. | Open Subtitles | ابني يساوي كل شيء بالنسبة لي كما أني متأكدة من أن هانا تساوي المثل بالنسبة إليك |
Não quero matar este idiota, porque tenho a certeza de que a mãe o ama mas tenho a vossa palavra de que sou um homem livre? | Open Subtitles | الآن ، لا أريد أن أقتل هذا الاحمق أنا واثق من أن والدته تحبه ولكن هل لدي كلمتك، كمحاربين بأنني الآن رجل حر؟ |
Certificaram-se de que a população alvo e os carros eram compatíveis. | TED | وتأكدوا من أن الديموغرافية لكل من السيارة و الاشخاص المستهدفين كانت متطابقة. |
Mas vocês devem estar conscientes de que a sua utilização é ilegal nos Estados Unidos. | TED | لكن يتوجب عليك الحذر من أن إستخدامها غير قانوني في الولايات المتحدة الأمريكية. |
— foi uma pergunta que me fizeram — queremos ter a certeza de que a visualização faça sentido para o maior número de pessoas possível. | TED | وهو سؤال قد سُئلته، أنتم تريدون فعلَا أن تتأكدوا من أن هذه التصورات منطقية لأكبر قدر ممكن من الناس. |
"Não tens medo de que a humilhação da rejeição te mate? | TED | ألست خائفة من أن يقتلك التجاهل والرفض ؟ |
E o senhor tem a certeza absoluta, Dr. Ames, de que a morte do Dr. Schneider foi devida a um tétano? | Open Subtitles | و أنت واثق تماما ، دكتـور ً آيمـز ً لست متأكدا تماما من أن سبب وفاة الدكتور ً شنايدر ً كانت بسبب التيتـانوسً ؟ |
Tenho a certeza de que a Capitã Beckett informou-o, de que estamos em alerta militar máximo. | Open Subtitles | كما أنني متأكد من أن الكابتن بيكيت قد أخبرتك إنني في حالة إستنفار عسكري كامل |
Revelavam sinais de que a sua visão estava amarelada. | Open Subtitles | لقد اظهروا علامات على أن رؤيته كانت مصفره |
Primeiro, há um grupo de pessoas que são muito apaixonadas na sua crença de que a escrita do Indo não representa de todo uma linguagem. | TED | أولا ، هناك مجموعة من الناس المتحمسون جدا في اعتقادهم على أن كتابة اهل السند لا تمثل لغة على الإطلاق. |
Estou a fazer um argumento de que a arte e a criatividade são ferramentas essenciais para a empatia. | TED | أحاول أن أبرهن على أن الفن والإبداع أداتان أساسيتان لفهم الآخر |
Sei que perdi um pouco as estribeiras, e tenho a certeza de que a maioria das revistas femininas diria que o que eu fiz foi uma ideia péssima, | Open Subtitles | حسناً, أنا اعلم اني فقدت القليل من قوتي أنا متأكده من ان معظم مجلات النساء قد يقولون ان ما فعلته للتو كان فكره سيئه جداً |
Estive agora ao telefone com a Bulgari e eles querem certificar-se de que a entrega estava em ordem. | Open Subtitles | اقفلت الهاتف للتو من بولغري و يريدون التأكد من ان التوصيل تم بشكل صحيح |
Não vai aparecer sem ter a certeza de que a ameaça à sua vida foi resolvida. | Open Subtitles | لنّ يظهر بأيّ مكان، حتى يتأكد من أنّ التهديد على حياته قدّ أندثر. |
EM: Bem, na verdade, estou confiante de que a energia solar vai facilmente vencer tudo, inclusive o gás natural. | TED | أ م: في الحقيقة أنا واثقٌ أن الطاقة الشمسية ستتغلب على جميع الطاقات بما فيها الغاز الطبيعي. |