"dedos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أصابعه
        
    • أصابعها
        
    • الاصابع
        
    • إصبع
        
    • اصابعك
        
    • أصابع
        
    • اصبع
        
    • إصبعاً
        
    • الإصبع
        
    • اصابعي
        
    • أصبع
        
    • اصابعه
        
    • أصابعهم
        
    • أصابعنا
        
    • أصابعكم
        
    Na próxima vez pego nos dedos dele e transformo-os em salgadinhos. Open Subtitles في المرة القادمة سآخذ أصابعه وأحولها إلى قطع من البسكويت
    Faltavam-lhe os dedos e tinha múltiplas facadas no coração. Open Subtitles حيث قُطّعت أصابعه, وطُعن عدة مراتٍ في قلبه.
    Não os podemos deixar escapar pelo meio dos nossos dedos. Open Subtitles لابد أن المكافحة تركت هذه الفرصة تنزلق من أصابعها
    Necessita dos ossos dos dedos de 7 corpos diferentes. Open Subtitles فهو يتطلب عظام الاصابع من سبع جثث مختلفة
    Um dedo, ela está bem. Dois dedos, está infeliz. Open Subtitles .إصبع واحد يعني أنها بخير إصبعين غير سعيدة
    Tens os factos do mundo novamente nas pontas dos dedos? Open Subtitles اذن ، كل حقائق العالم بين اصابعك ثانية ؟
    Usamos este motor para exercer força sobre os dedos do jogador 1 durante 3 segundos, e depois paramos. TED ونستخدم هذا المحرك لتطبيق قوّة على أحد أصابع اللاعب لمدة ثلاث ثوان ومن ثم فإنه يتوقف.
    Leva o Delacroix à enfermaria e vê se tem os dedos partidos. Open Subtitles خذ ديلاكوا إلى المستشفى. لترى إن كانت أصابعه كسرت أم لا.
    Que o chefe começou a tocar os dedos sem saber ...! Open Subtitles بدأ هذا المدير يطرطق أصابعه من دون أن يشعر بذلك
    "Se a boca se calar, falam as pontas dos dedos. Open Subtitles ان كانت شفتيه صامتتان فإنه يتحدث من رؤوس أصابعه
    Ela chucha nos dedos. É a sua nova mania. Open Subtitles أقصد , أنها تمص أصابعها هذه عادتها الجديدة
    Ele decepou-lhe dois dedos e quase cortou um terceiro. Open Subtitles قطع اثنين من أصابعها وقطع الاصبع الثالث جزيئاً
    Mantém a mão esticada, com os dedos estendidos, assim. Open Subtitles اجعلي يدكي مستويه , الاصابع بعيدا , هكذا
    Não, num ataque desta natureza, os lábios e os dedos ficariam azuis. Open Subtitles ازمة قلبية مثل هذه.. سوف تزرق الاصابع والشفاه
    Com apenas o toque de um dedo conseguia empurrar-me através de toda a estação espacial, e depois tentamos segurar-nos com os dedos de pés. TED فقط لمسة إصبع من الممكن أن تأخذك عبر محطة الفضاء كاملة، ومن ثم نوع من ثني أصابع قدمك.
    Mantenha seus dedos longe da minha comida, Você entende? Open Subtitles ضع اصابعك المتّسخة بعيد عن طعامي، هل تفهم؟
    Alguns destes peixes tinham ossos de braços nas barbatanas e desenvolveram dedos, sete ou oito em cada barbatana. TED بعض هذه الأسماك، التي لديها عظام ذراع في زعانفها، أصابع نابتة، 7 أو 8 لكل زعنفة.
    Se apontas um dedo, aparecem logo 4 dedos a apontarem-te a ti. Open Subtitles انت توجه اصبع واحد, ستجد دائما اربع اصابع موجهة رداً عليك
    Se lhe disserem que os porcos não comem dedos, é mentira. Open Subtitles كل من يقول لك إن امرأة لن تقضم إصبعاً فهو كاذب
    Assim que colocam a pedra nos dedos, não voltam atrás. Open Subtitles بمجرد أنهن يضعن الحجر على الإصبع فقد إنتهى الأمر
    Eu adoro a neve, os meus dedos estão a ficar dormentes. Open Subtitles انا احب الثلج جدا لدرجه ان اصابعي متخدره من المتعه
    Tens um anel em todos os dedos, excepto neste aqui. Open Subtitles هناك خاتم فى كل أصبع ما عدا هذا الحزين لماذا؟
    Levou apenas 10 minutos enredar meu pai entre os dedos. Open Subtitles أَخذَ بالكاد عشْرة دقائقِ لكي يلف اصابعه حول ابي
    O resto foi para as pobres vítimas inocentes cujos dedos cortaste. Open Subtitles ذهب الباقي إلى الضحايا الأبرياء الذين تسببت في قطع أصابعهم
    Por um lado, podemos escolher entre uma nova idade do ouro em que a informação é mais acessível universalmente do que alguma vez foi na história humana, em que todos nós temos as respostas nas pontas dos dedos. TED من ناحية، يمكن أن نختار بين عصر ذهبي جديد حيث تتوفر المعلومات بشكل عالمي أكثر مما كانت عليه من أي وقت مضى في تاريخ البشرية، حيث أننا جميعا لدينا إجابات على أسئلتنا عند أصابعنا.
    Se não encontrarem as luvas, ponham remendos nas pontas dos dedos. Open Subtitles اذا لم تجدوا قفازاتكم قوموا بلصق مُلصقات على أطراف أصابعكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more