| Infelizmente, há um problema: aproximam-se demais e, quando estamos num dirigível, temos que ter muito cuidado com os espetos. | TED | للأسف ، وهذا يمثل مشكلة. فقد اقتربوا كثيراً وعندما تكون في منطاد فعليك الحرص من الأشياء المدبدبه |
| Deixem-me dizer-vos que, a longo prazo, num mundo G-Zero, vai-se pensar que a expansão europeia já foi longe demais. | TED | دعوني أخبركم أنه على المدى البعيد، في عالم بلا كبار، سنرى أن التمدد الأوروبي قد تطور كثيراً. |
| Se o nosso avião for pesado demais, se o piloto desperdiçar energia, nunca conseguiremos voar toda a noite. | TED | فإذا كانت طائرتنا ثقيلةٌ جداً فإن الطيار سيهدر الكثير من الوقود ولن يستطيع الصمود امام الليل |
| Estive presente em muitas dessas reuniões. E nessa fase, é já tarde demais para usar os dados. | TED | لقد حضرت الكثير من هذه الإجتماعات. وفي تلك المرحلة، يكون قد فات الآوان لإستخدام البيانات. |
| Se eles ganharem demais ficamos falidos antes de começar. | Open Subtitles | إذا ربحوا كثيرا ستزول فرصتنا قبل أن نبدأ. |
| Nada é demais para a mulher do futuro presidente dos Estados Unidos. | Open Subtitles | حسنا .. لاشئ كثير على زوجة الرئيس المنتظر للولايات المتحده الأمريكيه |
| Um gigante sabe a grandeza do seu corpo mas Matt Brady perdeu-se procurando Deus alto demais e longe demais. | Open Subtitles | لأنه قد مات أوه ، لا بالإضافة إلى أنه قد بكى كثيراً من أجل نفسه خلال حياته |
| Acho que passo tempo demais com o Jack O'Neill. | Open Subtitles | أعتقد أني كُنْتُ أدور حول جاك أونيل كثيراً. |
| Olá. A minha meia-irmã, tipo... Às vezes preocupa-me que ela coma demais. | Open Subtitles | مرحباً ، ابنه زوج أمى أنا أقلق أحياناً لأنها تأكل كثيراً |
| Ele é tão compreensivo mas eu queria que me protegesse mais, que me amasse demais para deixar que eu viesse. | Open Subtitles | اعنى انه كان رائعاً فى هذا ولكنى وجدت نفسى اتمنى لو فعل العكس انه يحبنى كثيراً ليجعلنى اذهب |
| Isso fica fora do caminho, e há subidas demais e poucas descidas. | Open Subtitles | ذلك مخرج الطريق وهناك الكثير من الصعود و قليل من النزول |
| Isso fica fora do caminho, e há subidas demais e poucas descidas. | Open Subtitles | ذلك مخرج الطريق وهناك الكثير من الصعود و قليل من النزول |
| Se calhar tomei demais. Não vou voltar a usar. | Open Subtitles | ربما تناولت الكثير منه لن أستعمله مرة أخرى |
| Mas, talvez agora já tenhas bebido demais, para tirar o lápis. | Open Subtitles | لكن ربما انك شربت كثيرا و لا تستطيعين اخراج القلم |
| Algumas pessoas bebem demais, outras comem demais, outras correm. | Open Subtitles | بعض الناس يشرب كثيرا وبعضهم يأكل بشراهه,وبعضهم. يركض |
| Um pouco não faz mal, mas isso é demais. | Open Subtitles | يمكنك تناول القليل منها ولكن هذا كثير جداً |
| Será demais pedir que te limites a passear com a tua família? | Open Subtitles | هل هو كثير عليكي اذا طلبت ان تتمشي مع عائلتك ؟ |
| Mas houve dias em que achava que estava a pedir demais. | Open Subtitles | كان هناك أيام عندما إعتقدت أنها طلبت أكثر من اللازم |
| O som estava alto demais, tudo se movia demasiado rápido. | TED | كانت الضوضاء شديدة للغاية وكل شيئ يتحرك بسرعة كبيرة. |
| Bem, se é um livro infantil então quer dizer que é adiantado demais para tipos como tu. | Open Subtitles | إذا كان هذا كتاب أطفال، فهذا يعني أنه كبير على أمثالك ما الذي تحاول قوله؟ |
| O mundo real é demais para eles, e então fogem e escondem-se. | Open Subtitles | ربما كان العالم الحقيقي كثيرًا للغاية عليهم وهم قد هربوا واختبئوا |
| Tem botões demais no volante e os retrovisores externos são grandes demais. | Open Subtitles | هناك أزرار كثيرة على عجلة القيادة و المرآة الجانبية كبيرة جداً |
| Eu sei que és cuidado demais. Manténs as tuas posses em dinheiro, não pertences a qualquer organização ou clube. | Open Subtitles | أعلم أنّك حذر جدّاً وتبقي أموالك نقديّة، لا تنتمي لأيّة منظمات أو جماعات خرّيجين |
| Precisamos de agir e fazer qualquer coisa antes que seja tarde demais. | TED | إذن علينا أن نتصرف و نفعل شيئاً ما قبل فوات الأوان. |
| Não acabarás gorda demais, para conseguires os homens ricos? | Open Subtitles | ستكوني بديني جدًّا للاندفاع على الرّجال الأغنياء ؟ |
| Levaste isto de alternar violinos um bocado longe demais, não achas? | Open Subtitles | تناولت موضوع تبادل الأدوار هذا بشكل مبالغ فيه, أليس كذلك؟ |
| Esta disseminação a quem chamam humanos, dependeu dele tempo demais. | Open Subtitles | تلك الأمراض المدعوة بالبشرية قد أهانتها بما فيه الكفاية |
| Achas que a Delilah é boa demais para ti? | Open Subtitles | لأنك تعتقد أن ربما ديلايلا,جيده للغايه بالنسبه لك |