"devias ter-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان يجب أن
        
    • كان عليك أن
        
    • كان يجب عليك
        
    • كان يجب ان
        
    • كان عليكِ أن
        
    • كان يجدر بك
        
    • كان ينبغي أن
        
    • أنت كان يَجِبُ أنْ
        
    • كان من المفترض أن
        
    • كان ينبغي عليك
        
    • ليتك
        
    • يجب عليك لقد
        
    • كان ينبغي عليكِ
        
    • كان عليك ان
        
    • كان يتوجب عليك
        
    Desculpa por te ter batido. Mas não Devias ter-me seguido. Open Subtitles آسف أنني ضربتك، ولكن ما كان يجب أن تتبعني
    Devias ter-me dito que ela estava bem! E está! Open Subtitles أنتِ أختها كان يجب أن تخبريني بانها بخير
    Devias ter-me dito que foste mordido, cabrão. E eu a andar por aí contigo... Open Subtitles كان عليك أن تخبرني أنه تم عضك كنت اتسكع معك ومعك القذارة
    Acho que Devias ter-me trazido algo mais forte do que cerveja. Open Subtitles أعتقد أنه كان يجب عليك إحضار شئ أقوى من البيرة
    Devias ter-me visto quando atirei o guineense Russo para fora do ringue. Open Subtitles كان يجب ان ترانى عندما أخرجت جينى روسو خارج الحلبة
    Devias ter-me dito. Temos de confiar sempre nos professores. Open Subtitles كان يجب أن تخبرني يجب دائما أن تثق في معلميك
    Devias ter-me dito. E eu a embonecá-lo! Open Subtitles كان يجب أن تخبرني كي لا أزينه بأناقة أيها اللعين
    Devias ter-me telefonado. Eu teria enviado o dinheiro. Open Subtitles كان يجب أن تتصل بي كنت سأرسل لك المزيد من النقود
    Devias ter-me morto quando tiveste oportunidade, irmão. Open Subtitles كان يجب أن تقتلني عندما واتتك الفرصة يا أخي
    Olha quem fala! Devias ter-me falado nessa oferta. Open Subtitles لا تتكلم عن الخيانة كان يجب أن تُخبرني بهذا العرض
    Pois não, por isso Devias ter-me dado esta semana. Open Subtitles لايجب أن تكوني هنا لهذا كان يجب أن تعطيني إجازة هذا الأسبوع
    Devias ter-me mandado há mais tempo. Open Subtitles كان عليك أن ترسليني إلى هناك في وقت أبكر
    Não achas que Devias ter-me contado isto, antes de ficarmos noivos? Open Subtitles ألا تعتقد أنه كان عليك أن تقول ذلك لى قبل أن نصبح مخطوبين؟
    Devias ter-me dado ouvidos... quando te disse para te conteres... Open Subtitles كان عليك أن تصغي إلي حينما قلت لك أن تغيري ديانتك
    LJ, Devias ter-me falado acerca disto se querias manter-te vivo. Open Subtitles هي يا ليو هل هذا أنت يا إل جيه. كان يجب عليك أن تخبرني بهذا الأمر
    Devias ter-me contado que ele estava vivo. E não contaste. Open Subtitles كان يجب ان تخبرينى على الأقل انه مازال على قيد الحياة, ولكنك لم تفعلى
    Devias ter-me chamado à parte e dizias-me o que é que esse olhar significava. Open Subtitles كان عليكِ أن تأخذننى جانباً و تخبريننى ماذا تعنى النظرة
    Tens razão, Devias ter-me dito. Não sei se teria ouvido de qualquer maneira. Open Subtitles أنت محقّ، كان يجدر بك إخباري لستُ واثقا إن كنت سأسمع على أيّ حال
    Sabias que não Devias ter-me deixado de fora, não é? Open Subtitles كنت أعلم أنك كان ينبغي أن يكون لي في حلقة من البداية، والحق؟
    Devias ter-me dito que o encaixe da gaiola estava partido. Open Subtitles أنت كان يَجِبُ أنْ تُخبرَني عنه تلك القطعةِ المَكْسُورةِ على قفصِ جرذَ الهامستر.
    Devias ter-me acordado. Tenho de voltar para casa da Gina. Open Subtitles كان من المفترض أن توقظني يجب أن أعود لجينا
    Devias ter-me dito que ele estava a espiar a família dele. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تخبرني أنه كان يتجسس على عائلته
    Devias ter-me visto hoje. Open Subtitles ليتك رأيتيني اليوم
    Meu, Devias ter-me dito que vivias no gueto. Open Subtitles المتأنق. يجب عليك لقد قال لي كنت تعيش في الحي اليهودي.
    E Devias ter-me contado que tinhas uma irmã gémea e que ias para Los Angeles! Open Subtitles حسناً؟ و كان ينبغي عليكِ أن تخبريني أن لديكِ توأم و أنّكِ ستذهبين إلى لوس أنجلوس
    Bob, Devias ter-me dito que gostavas de mulheres submissas. Open Subtitles بوب كان عليك ان تقول لي بانك تحب المرأة الغيورة
    Devias ter-me contado. Devias ter confiado em mim. Open Subtitles كان يتوجب عليك أن تخبرني عن هذا وكان ينبغي عليك أن تثق بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more