"disse-lhe que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرته أن
        
    • قلت له
        
    • أخبرته أنه
        
    • أخبرتها أن
        
    • قلت لها
        
    • أخبرته أنني
        
    • أخبرتها أنني
        
    • أخبرته بأن
        
    • أخبرته أني
        
    • أخبرته أنك
        
    • أخبرتك أنني
        
    • أخبرتها أنك
        
    • أخبرتها أنه
        
    • أخبرتها بأن
        
    • أخبرتك أن
        
    Uma vez, disse-lhe que tinha sido por ter bebido muito café. Open Subtitles وذات مرة, أخبرته أن السبب هو شربي للكثير من القهوة.
    disse-lhe que o amava, despedi-me e fui para a escola. TED قلت له أني أحبه، ثم ودّعته وانصرفت لاستكمال يومي.
    disse-lhe que achava que vocês não deviam passar tanto tempo juntos. Open Subtitles أنا أخبرته أنه لا يصحّ أن تقضيا وقتاً كثيراً سوية
    disse-lhe que não tinha gasosa. Fui buscar uma e não voltei. Open Subtitles أخبرتها أن الصودا نفدت منّي وخرجت لشراء البعض بلا عودة.
    disse-lhe que me sentia mal aceitando os restos do meu irmão. Open Subtitles قلت لها شعرت أنى بالسخرية بقبولى أن يحل أخى محلى
    Nada. disse-lhe que estava cansada de esperar que ele ligasse, Open Subtitles لا شيء لقد أخبرته, أنني تعبت من إنتظار إتصاله
    Eu disse-lhe que não. Pensei que era uma estupidez. Open Subtitles أخبرتها أنني لن أفعل اعتقدت أنّه أمر غبي
    Falei com o Mayor, disse-lhe que tinha a situação controlada. Open Subtitles لقد تحدثت مع العمدة، أخبرته أن الوضع تحت السيطرة.
    disse-lhe que, mesmo chegando ao Norte, não poderíamos ganhar a vida. Open Subtitles "أخبرته أن وصلنا إلى الشمال لن يتمكّن من كسب رزقه"
    disse-lhe que queriam ter a certeza que o acompanhavam os melhores. Open Subtitles قلت له أنهم كانوا حريصين على أن يمدوه بالطاقم الأفضل
    Eu disse-lhe que ia tentar negociar um plano de pagamento até ele ter um termo de apreensão. Open Subtitles كل الحق؟ قلت له سوف أحاول العمل على وضع خطة السداد حتى كان لديه أمر.
    Quer dizer que voltámos ao Alzheimer. disse-lhe que ele não tinha. Open Subtitles أخبرته أنه غير مصاب به اختبار العلامات كان نفى وجوده
    Bem, eu disse-lhe que todos os Meus parentes são bonitos. Open Subtitles بالرغم من أنني أخبرتها أن جميع أقربائي شكلهم جميل
    Não sei, mas disse-lhe que não podíamos falar porque estávamos ocupados. Open Subtitles ما ادري، بس قلت لها ما اقدر اكلمها لاننا مشغولين
    disse-lhe que ia pensar, considerar as opções. Não quis parecer demasiado ávido. Open Subtitles أخبرته أنني سأفكر وأنظر إلى خياراتي، لا أريد أن أبدو حريصاً
    disse-lhe que estaria amanhã à noite no encontro comunitário. Open Subtitles أخبرتها أنني سأكون هناك ليلة الغد في الإجتماع
    Não lhe falei da ressurreição do Vince, mas disse-lhe que o Garrett era um bom miúdo, que agiu por desespero. Open Subtitles حسناً لم أستطع أن أوضح إحياء فينس ولكن أخبرته بأن غاريت كان فتى طيباً تعلمين بأنه كان يائس
    Disse-lhe, que não ia ficar tão perto como antes. Open Subtitles أخبرته أني لن أكون بجانبه لفترة من الوقت
    E aquele jovem simpático veio cá duas vezes perguntar por ti. disse-lhe que estavas a dormir e que não queria acordar-te. Open Subtitles و هذا الشاب الظريف سأل عليك مرتان أخبرته أنك نائمة
    Eu disse-lhe que ia entregar-lhe o programa, e vou fazer. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني سأحضر لك ذاك البرنامج وسأفعل ذلك
    Não digas à tua mãe que foste castigado, eu disse-lhe que foste ao dentista, não te descaias. Open Subtitles لم أخبر أمك أنك كنت معاقباً أخبرتها أنك كنت عند طبيب الأسنان، لا تفضح الأمر
    disse-lhe que podia ficar aqui até ter as reparações feitas. Open Subtitles أخبرتها أنه يمكن أن تبقى هنا حتى تنتهي الأصلاحات.
    Ele disse-lhe que havia emprego e homens a voltar da guerra. Open Subtitles أخبرتها بأن يوجد وظائف و الرجال قد عادوا من الحرب
    Pai, disse-lhe que só podia sentar-se aqui se não falasse. Open Subtitles أبي، أخبرتك أن بامكانك الجلوس هنا شريطة ألا تتكلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more