"distância" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المسافة
        
    • بعيدة
        
    • بعيداً
        
    • بعيدا
        
    • مدى
        
    • المدى
        
    • المسافه
        
    • بعيدين
        
    • عن بعد
        
    • الأميال
        
    • مسافتك
        
    • لمسافة
        
    • بعيدًا
        
    • مسافات
        
    • مسافه
        
    Então, nós percebemos que estamos num planeta a uma distância particular simplesmente porque ela produz condições vitais para nossa forma de vida. TED لذا فقد وجدنا انفسنا على كوكب على هذه المسافة المحددة لانها ببساطة تتحصل على ظروف حيوية لشكل الحياة التي نحياها
    Nós temos problemas e um deles é a distância. TED إذن فنحن لدينا مشكلات، وإحدى المشكلات هي المسافة.
    Quando ele chega ao meio, tem que caminhar metade da restante distância. TED بمجرد وصوله إلى نقطة المنتصف، سيتعين عليه المشي لنفس المسافة المتبقية.
    É uma tatuagem da Terra vista a uma grande, grande distância. Open Subtitles هذا وشم للأرض عند رؤيتها من مسافة بعيدة بعيدة للغاية
    Entretanto, a 43 trepadeiras de distância, o reino de George está a ser ameaçado por uma terrível intrusa. Open Subtitles في هذه الأثناء وعلى بعد 43 كرمة بعيداً مملكة جورج كَانتْ مُهدّدةَ مِن قِبل دخيل مرعب
    A partir de hoje, mantenha-se à distância, está bem? Open Subtitles من هنا فصاعدا ابقي بعيدا عني ولا تخاطبني
    Após uma série de confrontos desordenados, a centenas de quilómetros de distância, a Marinha Imperial Japonesa sofreu pesadas baixas. Open Subtitles بعد سلسلة من الأشتباكات المفتقرة إلى الخطة وعلى مدى مئات الأميال تكبدت البحرية الأمبراطورية اليابانية خسائر ثقيلة
    Vi "King" James tentar isso mesmo, da metade da distância. Open Subtitles رأيت كينج جيمسون يحاول ذلك من نصف هذه المسافة
    Sem muitaluz, de uma distância considerável e de um ângulo quase impossível. Open Subtitles الإضاءة كانت سيّئة بإعتبار المسافة البعيدة، و الزاوية كانت مستحيلة تقريباً.
    Quando chegar a altura, terás exactamente 34 segundos para percorrer essa distância. Open Subtitles عندما يحين الوقت , لديك فقط 34 ثانية لقطع هذة المسافة
    Devia ser um carro desportivo para percorrer a distância nesse tempo. Open Subtitles لابد أنها كانت سيارة رياضية سريعة لتقطع المسافة بذاك الزمن
    A distância não existe só entre as duas na familia... Open Subtitles المسافة لم تكن فقط بين هؤلاء الاثنين فى العائلة
    Quando tinha a tua idade, lá no Paquistão, havia sempre à distância... Open Subtitles عندما كنت فى سنك فى باكستان كان هناك تلك المسافة من
    Mas e se a relação a longa distância não resultar? Open Subtitles ولكن ماذا لو لم تنفع تلك المسافة الطويلة ؟
    É tão estranho estar a meio mundo de distância de ti. " Open Subtitles من الصعب أن أكون بعيدة عنك في الجانب الآخر من العالم
    Disse-te para manteres a distância... entre ti e os vendedores legais. Open Subtitles سبق وطلب منك البيع بعيداً عن الباعة المرخص لهم قانونياً
    Com vigias posicionados e as baleias a distância, Mike consegue entrar. Open Subtitles مع نشر المراقبين ووجود الحيتان بعيدا أصبح بإمكان مايك الدخول
    A 60 cm de distância, de acordo com o nosso teste. Open Subtitles يطلق النار من بعد خطوتين تبعا لاختبار مدى سلاحنا الناري
    Postais, cartas, felicitações chegam abundantemente de Kankakee a Petaluma incluindo uma chamada de longa distância muito especial. Open Subtitles بطاقات ورسائل ومباركات تأي من جميع أنحاء الولايات بالاضافة الى اتصال خاص واحد طويل المدى
    Em velocidade máxima, ajustando a distância e o grau de miniaturização, o submarino poderia passar pelo coração em exatamente 57 segundos. Open Subtitles عند السرعه القصوى عدل المسافه للدرجه التى فى التصميم هذه الغواصه يجب ان تصل الى القلب فى 57 ثانيه بالظبط
    Emaranhamento químico é quando duas partículas estão à distância mas, de alguma maneira, permanecem ligadas uma à outra. TED الآن، تشابك الكم هو عندما يوجد جسيمين بعيدين من بعضهما البعض، ورغم لك، يظلان في حالة اتصال مع بعضهما البعض.
    Deve haver maneira de a trazer para cá à distância. Open Subtitles لابد من طريقه لآحضارة بواسطه جهاز التحكم عن بعد
    Vão usar a força centrífuga da nave para vos propulsionar esta distância. Open Subtitles أنتَ سوف تَستخدم قوة الجاذبية الخاصة بالسفينة. كيّ تُقرب مسافتك.
    Às vezes, a distância dá-nos uma nova perspectiva do que fizemos. Open Subtitles أحياناً بإبتعادك ولو لمسافة قصيرة يمكنك إعادة النظر في أمورك
    Homens e mulheres são, de facto, diferentes na distância a que conseguem atirar uma bola. TED أحد الأشياء التي يختلف فيها الرجال والنساء هو مدى إمكانيتهما في رمي الكرة بعيدًا.
    — uma Saída Extra Veículo no espaço mas a uma distância muito maior, e com muito maior perigo físico. TED انها مثل السباحة خارج المركبة في الفضاء، ولكن على مسافات أكبر بكثير ، وبمخاطرة أكبر بكثير.
    Muhammed e Malvo foram baleados a 91m de distância. Open Subtitles حمد ومالفو كانوا يطلقون من مسافه 100 متر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more