Foi um ensinamento do tipo mais profundo e transformador. | TED | كان تعليماً من النوع الأكثر عمقاً و تحويلاً. |
Eu sei que não é do tipo que vê ilusões, mas eu não acredito em fantasmas, por isso... | Open Subtitles | اعلم انك لست من النوع الذي يتوهم ولكن ليس هناك امرأة، وانا لا أؤمن بوجود الاشباح |
Ele é do tipo que compra e compra sem pagar. | Open Subtitles | انه من النوع الذى يشترى ويشترى بدون أن يدفع |
Sou mais do tipo de jogar quando o prémio é alto. | Open Subtitles | أنا أكثر من لعبة عندما نوع الوعاء الضخم من الرجل. |
Ele é do tipo que tira "Excelente" sem estudar. | Open Subtitles | انه من نوع الرجال الذين لايستغنون عن القراءة |
Não sou do tipo de matar um vagabundo qualquer. | Open Subtitles | إنن لست من النوع الذي يقتل أحد المتشردين |
Sim, do tipo que lança o Godzilla sobre uma cidade insuspeita. | Open Subtitles | أجل ، من النوع الذى يطلق سراح جودزيللا فى المدينة |
O drogado no chuveiro não parece do tipo de descontar um cheque. | Open Subtitles | لايبدو المدمن الذي في الدش من النوع الذي يصرف شيكات رواتب |
Não sou do tipo de lutar, mas devia ter lutado por ti. | Open Subtitles | لست من النوع المقاتل لكن كان يجب أن أقاتل من أجلك |
Sou do tipo que mais compensa. Quem sou eu? | Open Subtitles | أنا من النوع الذي يدفع المراهنات، من أنا؟ |
Sou do tipo que mais compensa. Quem sou eu? | Open Subtitles | أنا من النوع الذي يدفع المراهنات من أنا؟ |
Não é exactamente do tipo de perdoar, Magda, sabe.. | Open Subtitles | أتعرفين أنتِ لستِ من النوع الذي يغفر ماغدة |
O meu marido era assim. Mas parece ser do tipo mais sossegado. | Open Subtitles | زوجي كان كذلك لكنك من النوع الذي يفضل الجلوس، اعرف ذلك |
Você não é do tipo que telefona, pois não? | Open Subtitles | لكنّك لست من النوع الذي يحجز المواعيد صحيح؟ |
Ele é o mais novo, do tipo desportista sensível, e ela muito inocente, mas inteligente e super, super bonita. | Open Subtitles | الفتى، لقد كان قليلاً من.. ، تعلمين من النوع الحساس من المُزاح و الفتاة كانت برئية جداً |
Não me pareces ser do tipo que partilha os brinquedos. | Open Subtitles | أنتَ لا تبدو أنكَ من النوع الذي يتشارك بألعابه |
Vindo do tipo que trouxe a piñata e a venda. | Open Subtitles | أتت من الرجل الذي جلب النسبة وربطة على العينين |
És do tipo de mulher com que um homem fica. | Open Subtitles | أنتِ من نوع النساء الذي يحب الرجال الاحتفاظ به |
F-foi só um exemplo do tipo de coisas ao qual não se rebaixaria. | Open Subtitles | لكنه مثلٌ يضرب لشيءٍ من هذا القبيل يعني أنك لن تنحني له |
Não, é do tipo que eu matei e que escondi no porta-bagagens. | Open Subtitles | كلا ، انها تعود للرجل الذي قتلته . وحشرته في الصندوق |
Queremos ouvir falar do tipo que lhe roubou o coração. | Open Subtitles | نعم نريد ان نسمع عن الرجل الذي روض قلبها |
Esta é basicamente uma música sobre ciclos, mas não do tipo de ciclos que eu faço aqui. | TED | عموما هذه الاغنية عن الحلقات، لكنه ليس ذلك النوع من الحلقات الذي اقوم به هنا. |
Sabe que nunca fui do tipo de abrir mão das coisas, Reed. | Open Subtitles | أتعلم ؟ لم أكن أبداً ممن يتخلُّون عن الأشياء , ريد |
Ok, então parece-me que tu és mais do tipo John Coltrane. | Open Subtitles | حسنا.. اعتقد بأنك اكثر من رجل من نوع جون كولتراين |
Chefe, e acerca do tipo qe atirou sobre os cães? | Open Subtitles | أيها الرئيس ، ماذا بشأن الرجل الذي قتل الكلاب؟ |
Bem, aqui vai a história do tipo que estava com o Nakamura. | Open Subtitles | حسناً ها هو الخبر عن الشخص الذي شوهد مع ناكامورا |
Parece que precisa de protecção do tipo do outro lado desta chamada. | Open Subtitles | يبدو بأنك احتجتَ إلى الحماية من الشخص الآخر في هذه المكالمة |
Ele não seria do tipo de homem que viraria as costas e adormeceria, mal acabasse de fazer amor. | Open Subtitles | لن يكون من صنف الرجال الذين يستديرون .. وينامون بمجرد أن ينهوا عملهم |