Então, mesmo sendo bastante jovem, isso fez realmente eco em mim. Toda a noção de preservação ambiental, a um nível muito básico, penetrou-me. | TED | وايضا وبالرغم من السن المبكرة, كان لذلك صدى كبير في داخلي و فكرة الحماية البيئية كاملة, وبصورة اساسية غاصت في أعماقي. |
Quando Zara é levada, ouves o eco dos passos dela por um dos corredores, depois o eco desaparece. | TED | بالرغم من أن زارا انطلقت بعيداً، تسمعون صدى خطواتها من خلال أحد الممرات، ثم يتوقف الصوت. |
As cavernas em si são escuras, sem maiores atrações ou interesse... à exceção de um estranho eco. | Open Subtitles | الكهوف ذاتها أماكن مظلمة بلا معالم وبدون أي عنصر جاذب حَسناً، باستثناء ذلك الصدى الغريب |
O técnico olha, julga estar a ver um eco e apaga-o. | Open Subtitles | و يلقي التقني نظرة، فيعتقد بأنّه ينظر الى الصدى فيمحوه |
Chamando Mina Eland. Fala eco 03. Na escuta? | Open Subtitles | الى منجم إيلند، هنا ايكو ثلاثة صفر، هل تسمعني أجب؟ |
"Alfa, Alfa, Bravo, eco, Charlie, Zulu, Tango." | Open Subtitles | الفا ، الفا ، برافو ، إيكو ، شارلي ، زولو ، تانجو |
Ouve, no sussurrar zombeteiro do vento, o eco das vozes da escuridão. | Open Subtitles | و فى همسات الرياح الساخره كان يستمع إلى صدى أصوات الظلام |
Estás a fazer eco. Que diabo é que se passa? | Open Subtitles | يوجد صدى لصوتك ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟ |
É muito calmo aqui em casa. Até faz eco. | Open Subtitles | الهدوء يخيم على البيت ,نستطيع سماع صدى اصواتنا |
Ao anoitecer, a floresta fazia eco com corujas e gritos. | Open Subtitles | بعد حلول الظلام، يرتد صدى الغابة المليء بالصراخ والعواء |
Ao vivel da rua. Disparo de um carro. Sem eco. | Open Subtitles | صدى إطلاق النار يأتي من السيارة التي في الشارع |
Entre os ventos e a rocha, temos uma eco localização distorcida. | Open Subtitles | من بين الرياح و الصخور المتشكلة، نحصل على صدى مشوه. |
A eco estava normal e não há história de problemas cardíacos. | Open Subtitles | فحص الصدى كان طبيعياً لا يشير تاريخها لأي مشاكل قلبية |
As gaitas-de-foles soam diferentes hoje. - Têm muito eco. | Open Subtitles | صوت المزمار يبدو مختلفاً اليوم إنه يخالطه الصدى |
E tentar achar alguém que acabe com o eco. Ou talvez... | Open Subtitles | ومن ثم تجد شخصا يخلصك من الصدى .. او ربما |
O paciente teve taquicardia no laboratório da eco, fizemos-lhe o exame, mas... as artérias coronárias estavam bem. | Open Subtitles | المريض عانى من تسرع بالقلب في مختبر الصدى لذا فحصناه لكن الشرايين التاجية كانت نظيفة |
eco 09, temos desconhecidos a juntaram-se nos telhados a sudoeste. | Open Subtitles | هذا الصدى 9, لدينا مجهولون التقينا بهم في الجنوب. |
Até há pouco tempo, também tinha uma casa, o "Meu eco". | Open Subtitles | حتى فترة قريبة، أنا،أيضاً،كان عندى بيت. كان يدعى منجم "ايكو". |
Bem. eco 3, espera-vos uma caminhada de 16 km. | Open Subtitles | حسنا ايكو 3 حسنا ايكو 3 اذهب الى مسافة 10 اميال |
"Alfa, Alfa, Bravo, eco, Charlie, Zulu, Tango." - Capitão, a mensagem é autêntica. | Open Subtitles | الفا ، الفا ، برافو ، إيكو ، شارلي ، زولو ، تانجو |
Escreveria canções de amor e as cantaria bem alto, inclusive em plena noite. Gritaria seu nome ao eco e faria que o indiscreto fofoca do ar gritasse: | Open Subtitles | انشدها عالياً في عتمة الليل وأصرخ متلفضاً بإسمك حتى يبلغ صداه التلال |
Em particular, isto permite-lhe ter um sistema de eco localização mais eficiente do que qualquer sonar inventado pelo Homem. | Open Subtitles | وهذا يعنى أن لديه نظام تحديد الموقع بالصدى .السونار: هذا أكثر فعالية من أى سونار اخترعته البشرية |
E significa perder alguém de quem cuido desde que ouvi o eco do seu chorar pela casa fora. | Open Subtitles | ويعني أيضًا خسارتي لشخص اعتنيت به منذ أن سمعت أولى أصداء عويله داخل هذا المنزل. |
"Bravo, eco, eco, | Open Subtitles | ... برافو ، أيكو ، ايكو ، شارلي |
Viste o eco do momento, amplificado por tecnologia de extraterrestre. | Open Subtitles | رأيت صدي لحظة تمّ تضخيمها من قبل الأداة الفضائية |
Ou estou no eco ou... tive algum dano cerebral grave durante o Salto. | Open Subtitles | اما انا في الصدي أو فى المستدامة اضرار دماغيه خطيره اثناء القفزة |
Faz uma eco para confirmar. E desinfeta-te. Ele vai precisar de cirurgia. | Open Subtitles | قم بفحص للصدى لتتأكد ثم ارتدي زي العمليات، سيحتاج لجراحة |