Então, o que achas? O paciente está paranóico, ou estou eu? | Open Subtitles | اذن ما رأيك هل تظن ان المريض مرتاب ام انا؟ |
Então o que fazemos no meu laboratório é tentar as pessoas com virtude e vício usando dinheiro. | TED | فما قمنا به في المخبر هو أننا كنا نغري الناس بواسطة الفضيلة والرذيلة بإستخدام المال |
Então o que eu ouvi estava certo. Alguém se mudou para a tua casa. | Open Subtitles | اذا ما سمعته صحيح شخص ما يتحرك في منزلك هناك |
Então, o olhar de surpresa é o olhar da juventude. | Open Subtitles | لذا فإن نظرة المفاجأة نظرة الشباب. حسنا، ونأمل، نعم. |
Então o objectivo era evacuar as cidades alvo. | TED | إذاً فقد كان الهدف هو إخلاء المدن المستهدفة. |
Com que então... o Monroe? | Open Subtitles | إذاً.. ف(مونرو) |
Então, o que é o fascismo e qual é a sua diferença do nacionalismo? | TED | لذا ما هي الفاشية، وكيف تختلف عن القومية؟ |
Então o que o mundo precisa agora, na minha opinião, é de líderes corporativos e líderes políticos que sabem o que contar. | TED | اذن ما يحتاجه العالم الان في اعتقادي هو قادة اعمال و سياسيون يعلمون ماذا يحسبون |
Tenho um emprego vitalício. - Então o que é que se passa? | Open Subtitles | ستكون لدي الوظيفة لبقية حياتي اذن ما الذي تقلق بشأنه؟ |
Então o que aconteceu à folha onde ela tinha escrito as cartas? | Open Subtitles | اذن ما الذي حدث للورقة السفلي لماذا لم تنطبع عليها الرسالة ؟ |
Então, o que pode indicar que existe vida nestes mundos ou noutros? | TED | لذا فما الذي يشير إلى وجود الحياة على هذه العوالم وغيرها؟ |
Então o que está realmente a acontecer num eclipse solar? | Open Subtitles | اذاً فما حقيقة ما يحدث فعليا في الكسوف الشمسي |
Então o que te trás nesta viagem a Washington DC, inspectora? | Open Subtitles | اذا ما الذي يأتي بك بهذه الطريقة الى مدينة واشنطن ؟ |
- Então o que você não pode dizer... | Open Subtitles | اذا,ما الامر الذي لا تستطيعين اخباري به؟ |
Então, o futuro poderá ser muito longo e poderá ser muito bom, mas haverá maneiras de perdermos esse valor? | TED | لذا فإن المستقبل قد يكون واسعاً للغاية وقد يكون جيداً جداً، ولكن هل توجد طرقٌ قد تجعلنا نخسر هذه القيمة؟ |
Então o inferno de gelo acabou e ninguém se preocupou em contar-me? Chloe, o Sr. Luthor tem escrito isto. | Open Subtitles | إذاً فقد تجمد الجحيم ولم يهتم أحد حتى بإخباري ؟ |
Então, o Collins sabe o que aconteceu. | Open Subtitles | إذاً ف(كولينز) يعلم بما حصل ؟ |
Então, o que eu quero fazer é editar a carta dessa mulher com vocês, agora, para mostrar como podemos rever as nossas histórias. | TED | لذا ما أريد فعله هو أنني أريد كتابة رسالة تلك المرأة مع بعضنا، الآن، لأريكم أنه يمكننا مراجعة قصصنا. |
Então o que podemos fazer para restaurar a nossa comunidade microbiana quando temos milhares e milhares de espécies em nós? | TED | لذا ماذا نستطيع أن نفعل لاسترجاع مجتمعنا الميكروبي عندما نكون نملك آلاف الآلاف علينا؟ |
Então o que achas? Vou contigo ou queres montar aqui na bicicleta? | Open Subtitles | إذاً ما رأيك هل أحصل على فرصة أو أقف وراء القضبان |
Então o que é que faz na sede do sindicato? | Open Subtitles | إذن ما الذي كنتي تفعلينه في بيت زعيمة الإتحاد؟ |
CA: Então, o único recurso é qualquer forma de migração forçada. | TED | كريس: إذاً فإن الخيار الوحيد هو نوع من التهجير القسري. |
Se nós humanos formos meramente maximizadores egoístas, Então o egoísmo é a causa da nossa prosperidade. | TED | إذا كُنّا نحن البشر مجرد مخلوقات أنانية تسعى وراء مصالحها إذن فإن الأنانية هي سبب ثرائنا ورفاهيتنا. |
Então o que diria em tornar-se uma emissária das Nações Unidas? | Open Subtitles | إذًا ما قولك في أن تكوني مبعوثًا خاصًا للأمم المتحدة؟ |
Então o torneio era um esquema para me atrair para aqui. | Open Subtitles | وبالتالي فإن البطولة كان خدعة لجذبي الى هنا |
Então o metamorfo ainda está vivo, o que quer dizer que agora, pode estar disfarçado de qualquer um. | Open Subtitles | مما يعني أنّ المتحوّل ما يزال حياً، وقد يكون بأي صورة الآن. |