Eu cometi erros, e eu cresci... e reconheço estes erros." | Open Subtitles | إن كنت اقترفت اخطاء فقد تجاوزتها واعترفت بتلك الأخطاء |
Vaidade, orgulho erros que me fizeram perder alguém querido. | Open Subtitles | الكبرياء , الغرور اخطاء كلفتنى شخص عزيز على |
A aprendizagem automática não é perfeita e ainda comete inúmeros erros. | TED | آلة التعلم ليست مثالية، ولا تزال ترتكب الكثير من الأخطاء. |
Mas isso vai exigir uma mudança de estratégia, pois a estratégia antiga era aprender com os erros | TED | ولكن هذا الفوز يتطلب تغييرًا في الاستراتيجية. لأن استراتيجيتنا القديمة مبنية على التعلم من الأخطاء. |
Há erros em todo o lado, erros nos documentos, é o nome errado do capitão, alguns barcos nunca chegaram a zarpar. | TED | هناك أخطاء في كل مكان، أخطاء في المستند، وهو الاسم الخاطئ للقبطان، وبعض القوارب لم تذهب ابدًا إلى البحر. |
Dick, ambos cometemos erros, e ambos precisamos de superar isso. | Open Subtitles | كلانا قام بأخطاء , وكلانا ينبغى أن يتخطى ذلك. |
Foi um erro e aconteceu. As pessoas cometem erros. | Open Subtitles | كانت غلطة , لكنها حدثت الناس يقترفون أخطاءاً |
Ele cometeu um erro do qual emanou uma miríade de outros erros. | Open Subtitles | لأنه ارتكب خطأ واحدا صغيرا والذى نتج عنه اخطاء اخرى كثيرة |
Alguns testes eram perfeitos, a maioria tinha alguns erros. | Open Subtitles | بعض الاختبارات كانت كاملة الأغلبية ارتكبت بعض اخطاء |
Cometemos erros, tentamos emendá-los e seguir com a nossa vida. | Open Subtitles | انت ترتكب اخطاء ومن ثم تحاول ان تصلحها وتستمر |
E se os mesmos erros ocorressem num incidente mais traumático? | TED | وستبذل نفس النوع من الأخطاء مع حدث حقاً مرهقة؟ |
Perdeu alguns por causa de erros operacionais no computador. | TED | خسر فقط القليل بسبب الأخطاء التشغيلية في الحاسوب. |
Mesmo após recebermos uma reação negativa, quando voltamos a encontrar-nos num certo contexto, temos a tendência para fazer os mesmos erros. | TED | عندما نحصل على تعقيب سلبي، فإننا نظل، في المرة القادمة التي نواجه فيها بسياق معين، نميل لصنع نفس الأخطاء |
Nestes casos, pode acontecer que, de facto, façamos muito mais erros. | TED | ربما تكون القضية التي يمكننا حقاً فعل أخطاء عديدة أكثر. |
Sei que cometeu erros, no passado, mas acho que está a emendar-se. | Open Subtitles | أعرف أنه اقترف أخطاء في الماضي لكني أظنه سيتماشى مع الوضع |
Ele não parece ser do tipo que comete erros. | Open Subtitles | الظاهر أنه ليس من النوع الذي يقوم بأخطاء. |
A tua primeira visita será a mais importante. Não podemos permitir-nos erros. | Open Subtitles | زيارتكَ الأولى هي الأكثر أهمية لا يجب علينا أن نقترف أخطاءاً |
Embora a carta fosse breve, estava cheia de erros ortográficos. | Open Subtitles | برغم أن رسالته كانت موجزة، كانت تعج بالأخطاء الكتابية. |
Mas é importante aprendermos com os nossos erros. Não acha? | Open Subtitles | ولكن من المهم أن نتعلم من أخطائنا, اليس كذلك؟ |
Mas no meu ramo não posso cometer erros. | Open Subtitles | لكن رجل من عملي لا يَستطيعُ تَحَمُّل إرتِكاب الأخطاءِ. |
Não há verdadeiros mentirosos originais. Todos cometemos os mesmos erros. | TED | ليس هناك كذابون أصليون حقيقيون. جميعنا لدينا نفس الاخطاء. |
Mesmo na têmpora. O assassino não deixou margem para erros. | Open Subtitles | في المقتل مباشرةً , قاتل لم يترك مساحةً للخطأ |
Se o meu pai me oferecesse trabalho numa firma com o meu nome, eu faria estes erros também. | Open Subtitles | لو عرض علي والدي وظيفة في شركة باسمي كنت لأترك أشياءً خطأً في بعض الملفات أيضاً |
Erraste. Grande coisa, pá. As pessoas cometem erros. | Open Subtitles | حسناًً لقد أخطأت وكل الناس تركتب أخطاء, لا يوجد مشكلة |
Não é o que parece. Todos cometemos erros. | Open Subtitles | إنها ليست كما تبدو لكِ، كل شخص يقوم بخطأ في وقت ما. |
Mudar essa família para não cometer os mesmos erros. | Open Subtitles | أنتَ ستتولي أمر هذه العائلة وتتعلم من أخطائه. |