Bom Topamaese, não me acham louco. Deixaram-me em odiosa escuridão. | Open Subtitles | لا تحسبني مجنون رغم أني محجوز هنا في الظلمة |
Quero dizer, vamos experienciar um tipo de escuridão totalmente novo. | Open Subtitles | أعني بأننا سنقوم بتجربة نوع جديد كلياً من الظلمة |
Pode dominar qualquer escuridão que estiver em você. Sei que pode. | Open Subtitles | يمكنكَ قهر الظلمة التي في داخلكَ، موقنة أنّ بوسعكَ ذلك |
Ao fim de duas horas a escuridão é total. | TED | يكون الظلام حالكاً لمدة ساعتين من هذه الرحلة. |
Tinhas só 11 anos. Faminta, febril, presa na escuridão... | Open Subtitles | كان عمرك11 عام جائعه و محمومه, وحيده بالظلام |
Não temos muito tempo até as Irmãs da escuridão voltarem. | Open Subtitles | ليس لدينا الكثير من الوقت، حتى عودة راهبات الظلمة. |
Se não a pararmos, a escuridão infectará todos os habitantes deste planeta. | Open Subtitles | إن لم نتمكن من إيقافها فستصيب الظلمة كلّ شخص بهذا العالم. |
Estes cobriram o planeta numa capa de escuridão que perdurou meses, bloqueando a luz solar. A Terra foi projectada para uma noite permanente. | Open Subtitles | ،أدَّى ذلك لـتغطية الكوكب تحت عباءة من الظلمة إستمرت لـشهور لـتحجب ضوء الشمس، و تقع الأرض في غيبات ليلٍ دائمٍ تقريباً |
Já se passaram os dias em que temíamos a escuridão. | Open Subtitles | وَلَتَ تلك الأيام التي كانت الظلمة فيها شيئٌ نخافه |
Bem, então, é a escuridão que tenho de destruir. | Open Subtitles | حسناً، إذاً فهي الظلمة التي يجب أن أدمرها |
Sem toda essa escuridão a atormentar-te, finalmente estavas livre. | Open Subtitles | بدون كل تلك الظلمة تطاردك كنت متحررًا أخيرًا |
Avançamos através da escuridão para alcançar a luz lé no fim. | TED | نشقُ طرقنا خلال الظلام للحصول على ضوء في نهاية المطاف. |
Ajudaram-me ao longo dos anos, a sair da escuridão. | TED | ساعدوني على مدار السنوات على الخروج من الظلام. |
Querem viver na escuridão ou a revelar a vossa magnífica luz? | Open Subtitles | هل تريدون أن تعيشوا بالظلام أو ان تظهروا ضوءكم المذهل؟ |
Na terra, na madeira que apodrece... na escuridão eterna... nós vamos ver... e ouvir e sentir. | Open Subtitles | في الأرضِ، في الخشبِ المتعفن في الظلامِ الابدي سنرى |
Podemos oferecer uma tábua de salvação, uma luz na escuridão. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نعرض عليه حبل نجاة.. ضوءٌ في الظُلمة.. |
Tens medo que eu descubra a escuridão que escondes. | Open Subtitles | أنت قلقة من أن أكتشف العتمة التي تخفينها |
Porque o mundo em que acredito é aquele em que abraçar a sua luz não significa ignorar a sua escuridão. | TED | لأنّني أؤمن بعالم حيث تقبّل نورك لا يعني تجاهل جانبك المظلم. |
- A escuridão, a roupa preta e a equipa concentrada no seu trabalho... | Open Subtitles | مكان مظلم ويرتدون الأسود والطاقم مركز على عمله |
Para criar o mundo, Deus teve deu seu único parente à escuridão. | Open Subtitles | من أجل خلق العالم إضطر الإله إلى التضحية بقريبته الوحيدة للظلام |
Vá lá amigo, o escuridão foi-se com a Idade das Trevas, garantimos isso. | Open Subtitles | بحقك، (بيتش) اختفى مع العصور المظلمة وقد تأكدنا من هذا. |
Edith Widder: Eu filmei aquilo com uma câmara intensificada que tem aproximadamente a sensibilidade do olho humano totalmente adaptado à escuridão. | TED | إيديث ويدير : لقد صورت هذا الفلم بواسطة كاميرا لها حساسية مثل حساسية العين البشرية في المناطق المظلمة |
Apesar da chuva e da escuridão, guiava surpreendentemente bem. | Open Subtitles | بشكل جيد مفاجئ على الرغم من المطر والظلام. |
É por isso vemos o céu à noite com escuridão, mas está sempre cheio de luz. | TED | لهذا نرى السماء في الليل مظلمة, لكنها ممتلئة بالضوء طوال الوقت. |
Estás tão perto, permitiste que a escuridão atravessasse. | Open Subtitles | أنتِ قريبة جدًا، لقد سمحتِ للظلمة بالعبور. |
Quando eu seguro esta fita, em minhas mãos... tudo o que vejo é escuridão em meu coração. | Open Subtitles | عندما أمسك هذا الشريط في يدّي كلّ ما أراه في قلبي سواد |