está a ficar tarde e vieram de tão longe. Porque não pernoitam cá? | Open Subtitles | لقد أصبح الوقت متأخر بالأحرى و إنكم جئتم من مسافة طويلة، لمَ لا تمكثون الليلة؟ |
Muito pelo contrário, está a ficar cada vez pior. | Open Subtitles | على التقيض من ذلك، كانت الامور تزداد سوءاً |
Sim, a situação dos graffitis está a ficar duvidosa. | Open Subtitles | الوضع الكتابة على الجدران هو الحصول على سكيتشي. |
- Ele está a ficar bem azul. - OK. Tens um pneumotorax tenso. | Open Subtitles | إنه يصبح فعلا أزرق اللون حسنا ، أنت لديك حالة توتر فى ضغط الصدر |
Ele sabia disto, mas está a ficar mais grave. | Open Subtitles | لقد علِمَ بشأن هذا ولكن الأمر يزداد خطورة |
está a ficar mais calor. | Open Subtitles | الجو أصبح ألطف، أليس كذلك ؟ الجو أصبح ألطف، أليس كذلك ؟ |
Deixou uma testemunha desta vez, está a ficar desleixado. | Open Subtitles | لقد ترك شاهدة هذه المرة انه يصبح مهملا |
está a ficar parecida com a vítima de atropelamento-e-fuga que estava na sua mesa na semana passada. | Open Subtitles | لقد أصبح مثل جثة قتل السيارة على منصتك الأسبوع الماضي |
Jinsun, O teu negócio está a ficar cada vez melhor. | Open Subtitles | لقد أصبح مطعمك يا ـ جينسون ـ ذو شعبيه كبيره |
está a ficar mais forte, está a ficar mais poderoso, está a ficar cada vez mais vivo. | Open Subtitles | لقد أصبح قوياً, وسوف يصبح أقوي ثم سوف يصبح حياً |
Aquela rapariga é paga para trabalhar 24 horas. está a ficar preguiçosa. | Open Subtitles | إنها تقبض راتبها مقابل العمل طوال اليوم تلك الفتاة تزداد كسلا |
Despachem-se e fechem a porta! está a ficar frio aqui. | Open Subtitles | أسرعوا وأغلقوا ذلك الباب فالبرودة تزداد شيئًا فشيئًا هنا |
A Rebelião Global está a ficar audaz. | Open Subtitles | منظمة العصيان العالمى تزداد جراءة هاجمت اولا البوابة .. |
Muito bem, agora está a ficar um pouco assustador, porque tocaste-me e não senti nada. | Open Subtitles | لعنة عليه. كل الحق , الآن هو الحصول على نوع من زاحف لأنه يجب أن يكون لديك فقط تطرق لي , وأنا لم أشعر بأي شيء. |
está a ficar muito quente! | Open Subtitles | إنه يصبح حار جداً |
Pronto, isto está a ficar estranho. Podes-te pôr a pé. | Open Subtitles | حسنا، الأمر يزداد غرابة لذا بإمكانك الوقوف الآن |
Vamos para o meu quarto, está a ficar frio. | Open Subtitles | لنذهب إلى غرفتى الجو أصبح بارداً |
- Meu, isto está a ficar muito bizarro. - Sim, vamos embora daqui. | Open Subtitles | يا رجل ، انه يصبح غريباً جداً - نعم ، دعنا نخرج من هنا - |
Sim, ela é linda, mas está a ficar um pouco gorda. | Open Subtitles | نعم, إنها جميلة ولكنها بدأت تصبح سمينة قليلاً |
está a ficar um tanto desagradável por aqui para o meu gosto. | Open Subtitles | لقد أصبح الوضع غير مريح قليلاً بالنسبة لي |
Ele entrou em duas casas numa noite. está a ficar compulsivo. | Open Subtitles | ضَربَ شُقَّتين في ليلِ واحد. هو يُصبحُ إلزامي. |
O teu cabelo está a ficar verde. Tens de usar a touca. | Open Subtitles | شعرك يتحول إلى اللون الأخضر عليك ارتداء قلنسوة الاستحمام |
O que é isso? Cristo, está a ficar cada vez pior. Este trabalho nunca melhora. | Open Subtitles | ياللهى, هذا يصبح أسواء كل مرة هذة الوظيفة لا تظهر أى تحسن |
Essa publicação está a ficar muito densa. | Open Subtitles | صدقني,لقد اصبح لهذا الشعار سجل سميك عندي مؤخرا |
Parece-me que o ar está a ficar mais fresco. | Open Subtitles | اشعر ان الهواء بدأ يصبح انقى قليلاً الترجمة حصريا على منتديات دي في دي للأفلام |
Isto está a ficar um bocado louco. | Open Subtitles | حسنٌ, استمعوا بدأ الأمر يصبح جنونياً نوعاً ما |