- É um estilo de vida. - Até pode ser verdade. | Open Subtitles | ـ انها طريقة للحياة ـ حسنا ، ربما هذا صحيح |
Primeiro, podem ler outras histórias de famílias, perceber o estilo. | TED | أولًا، يمكنك قراءة تاريخ عائلات أخرى، لتعتاد على الأسلوب. |
Estão atadas. Tiro na cabeça, ao estilo de execução. | Open Subtitles | تم تقيدهم، وإطلاق النار عليهم بالرأس بأسلوب الإعدام |
Nestes dias de paz não é preciso o meu estilo High Heaven. | Open Subtitles | في هذه الأيام من السلام ليست بحاجة ل أسلوبي العليا السماء. |
Este adorável modelo de 2 toneladas, em aço, tem um interior branco de veludo, em estilo francês. | Open Subtitles | هذا النوع متناغم جدًا وبه نسبة قليله من الحديد ويفتخر بالداخل بتصميم فرنسي فخم جدًا |
Mas tem uns truques novos... que são um insulto ao estilo antigo. | Open Subtitles | لكن لديهم بعض الحيل الجديدة التي تعد عاراً على النمط القديم. |
Jasper não estava brincando ao dizer que viajava com estilo. | Open Subtitles | كاسبر لم يمزح عندما قالَ انه يُسافرُ على الموضة |
Se usar outra vez aqui esse estilo americano, será afastado. | Open Subtitles | انت تستخدم الاسلوب الامريكى اللعين هنا وسوف يتم اقصائك |
Seu estilo não deveria ser um desvio de autenticidade. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يعتبر أسلوبه منحرف من الأصالة. |
- Não foi ao estilo de execução. Se bem que isso é indiferente para o Comandante Julius. | Open Subtitles | لقد كان القتل على طريقة الاعدام ولكن لم يكن له معنى لدى الملازم جيوليوس ولكن |
Realmente gostei como preparou o salmão, estilo de café francês. | Open Subtitles | انا حقاً احب طريقة عملكم للسلمون اسلوب الحانه الفرنسي |
Talvez estivesse a celebrar uma bebedeira ao estilo cowboy. | Open Subtitles | لربما كان يحتفل على طريقة راعي البقر السكران |
Pelo menos, permita que eu me divirta no mesmo estilo. | Open Subtitles | على الأقل إسمحي لي بتسلية نفسي قليلاً بنفس الأسلوب |
Vinte mil plantas diferentes, como as orquídeas, as bromélias e os fetos, adoptaram este notável estilo de vida. | Open Subtitles | عشرون ألف نوع مختلف من النباتات الأوركيدا ، البروميليادس والسُّرخس اعتنقت هذا الأسلوب الرائع من الحياة |
Fosbury melhorou o seu recorde em mais de 15 centímetros e deixou os treinadores estupefactos com aquele novo e estranho estilo do salto em altura. | TED | بالتالي، حسّن فوسبوري سجله بأكثر من نصف قدم، وأصاب مدربيه بالذهول بهذا الأسلوب الجديد الغريب في الوثب العالي. |
Agora o livro da Hepburn estava escrito em estilo de conversação, era como se ela estivesse sentada na outra ponta da mesa a contar-nos tudo. | TED | الآن كتاب هيبورن قد كتب بأسلوب حواري جدا، وكأنها كانت جالسة على طاولة تخبركم بكل هذا. |
Como uma pessoa que tinha feito luta livre desde os oito anos, comecei a esmagá-la, ao estilo Mice & Men. | TED | كشخص يتصارع منذ سن الثامنة ، وقررت أن أسحقها ، بأسلوب الرجل والفئران. |
Tenho o meu próprio estilo. Chamas de juvenil, eu chamo de original. | Open Subtitles | أنا أملك أسلوبي الخاص، أعني، أنت تدعوها صبيانية، أنا أدعوها أصلية |
Devo dizer que nunca fui do estilo "Dora a Exploradora". | Open Subtitles | يجب القول لم أكن أبداً من النوع المحب للخلاء |
Com a renovada admiração do Renascimento Italiano pela antiga Grécia e Roma, o estilo mais recente começou a parecer cru e inferior. | TED | ومع تجدد تقدير عصر النهضة الإيطالية لليونان القديمة وروما، بدأ النمط الحديث يبدو فظًا وأقل شأنًا عند المقارنة. |
Se ela vai estar contigo, vai precisar de algum estilo. | Open Subtitles | اذا كانت ستصبح معك، فإنها ستحتاج إلى بعض الموضة. |
Bruce Lee, tens de perceber que o novo estilo a ser estabelecido... | Open Subtitles | بروس لي, عليك أن تدرك ..أن الاسلوب الجديد الذي سوف تؤسسه |
Sim, ás vezes custa um pouco até o vendedor encontrar o seu estilo. | Open Subtitles | نعم، في بعض الأحيان، فإن مندوب المبيعات . يحتاج إلى بعض الوقت ليجد أسلوبه |
As botas que fizeram isto foi até ao meio da panturrilha, com estilo, mas com um salto prático. | Open Subtitles | الحذاء الذي فعل هذا من الكاحل حتي منتصف الساق حذاء أنيق مع كعب عملي |
Que achas de fazer uma coisa divertida amanhã, no estilo Ralph? | Open Subtitles | كيف 'بوت نفعل شيئا متعة غدا، على غرار رالف متعة؟ |
E as florestas secaram mais uma vez. A posição vertical tornou-se num estilo de vida. | TED | جفت الغابات مرة اخرى. الذهاب مستقيماً أصبح إسلوب الحياة. |
Estamos indecisos entre o estilo Oriental ou Santa Fé. | Open Subtitles | محاولين معرفة إن كنا سنشكل ديكور هذه الغرفة بإسلوب قاري أو غيره |
Cartazes de estilo rústico reenviam cada um para o seu destino. | Open Subtitles | ولافتات ريفية الطراز ترشد كل امرِئ إلى مأواه. |
Já conheci muitas pessoas ricas, e você têm o seu estilo próprio. | Open Subtitles | لقد قابلت العديد من الأشخاص الأغنياء.. كان لديهم مثل اسلوبك منزلك |