"eu digo-te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأخبرك
        
    • سأقول لك
        
    • سأخبركِ
        
    • ساخبرك
        
    • سوف أخبرك
        
    • سأخبركم
        
    • سَأُخبرُك
        
    • سأعلمك
        
    • أنا أخبرك
        
    • انا اقول لكم
        
    • ساقول لك
        
    • سأقول لكم
        
    • سأخبركَ
        
    • سأقول لكِ
        
    • وسأخبركِ
        
    Eu digo-te quem sou. Sou o tipo que nunca mais queres ver. Open Subtitles سأخبرك من أكون، أنا الرجل الذي لن ترغب في رؤيته مجددًا..
    Por favor não. Se quiser ser tocada, Eu digo-te. Open Subtitles من فضلك لا تفعل,اذا كنت اريد ذلك, سأخبرك
    O Décio falar-te-ia ao ouvido bom, mas Eu digo-te na cara. Open Subtitles ديشيوس كان ليخبرك في أذنك الصالحة ولكنني سأخبرك في وجهك
    Eu digo-te mais uma vez, eu nunca toquei a "Assembly". Open Subtitles سأقول لك مرة أخرى أنا لم انفخ بالبوق إطلاقا
    Liga-me mais logo. Eu digo-te como está a andar. Open Subtitles اسمعى, اتصلى بى بعد الظهر سأخبركِ بالتطورات
    Qualquer informação sobre a tua mulher, Eu digo-te imediatamente. Open Subtitles اي معلومات تكشف عن زوجتك ساخبرك بها فورا
    Dizes-me os teus prazeres secretos, e Eu digo-te os meus. Open Subtitles أنتِ أخبريني بالذنوب التي تستمتعين بها وأنا سأخبرك بخاصتي.
    Mas tem de ser pessoalmente. Eu digo-te local e hora. Open Subtitles يجب أن تكون هذه محادثة شخصية سأخبرك بالزمان والمكان
    Eu digo-te o que aconteceria se tivesses um seguro connosco. Open Subtitles سأخبرك ماذا كان سوف يحدث إذا امتلكتِ بوليصة التأمين او حاولتِ أن تفعلِ ذلك
    Mas não guardes ainda a apólice, Eu digo-te quando. Open Subtitles حسناً,و لكن لا تضعى البوليصة هناك الآن سأخبرك متى تضعيها
    É melhor deixá-las lá ficar. Eu digo-te quando as deves usar. Open Subtitles يفترض أن تتركهم هناك سأخبرك متى تستخدمهم
    Tinha coisas para fazer. Depois Eu digo-te. Open Subtitles سأحاول الذهاب , لدىَّ بعض الأعمال سأخبرك عنها
    Bem. mãe, Eu digo-te... quando dois de seus amigos morrem no mesmo dia... depois diz-me o que acontece ao teu apetite. Open Subtitles حسناً، أمي , سأخبرك عندما يموت إثنان من أصدقائك في نفس يوم دعيني أعرف ما سيحدث لشهيتك
    Quando o brutal assassínio começar, Eu digo-te para fechar os olhos. Open Subtitles عندما يبدأ القتل الوحشي، سأخبرك أن تغلقي عينيك
    Está bem Marge, Eu digo-te. Mas primeiro tens que me prometer que não ficas chateada. Open Subtitles حسناً، سأخبرك ولكن عليك أولاً أن تعديني بأنك لن تنزعجي.
    Olha pai, Eu digo-te quem vai ganhar a Super Taça se quiseres... de que tu gostavas mais de ganhar dinheiro... mas só validará a minha teoria... do que de mim. Open Subtitles اسمع، سأخبرك بمن سيفوز بالبطولة إن أردت منّي ذلك، ولكن ذلك سيؤكد نظريتي بأن كسب الأموال أهم منّي عندك.
    Eu digo-te porque é que eles não vão a lado nenhum. Sim? E porquê? Open Subtitles ــ سأقول لك لم لم يذهبوا لأي مكان ــ لم لَم يذهبو لأي مكان؟
    Eu digo-te, obrigada pelo bom conselho. E podes encontrar a morada para mim? Open Subtitles سأقول لك شكراً على نصيحتك الجميلة و هل يمكنك تعقب عنوانها من أجلي؟
    Eu digo-te o que não fui fazer. Open Subtitles سأخبركِ بالذي لن أفعله إنني لن أضيء الشموع،
    Eu digo-te o que gostava de fazer. - Gostava de substituir o pão. Open Subtitles ساخبرك ما أود ان افعله اود ان اعيد الخبز لمكانه
    Eu digo-te onde estás se me disseres quem és. Open Subtitles سوف... أخبرك أين أنت إذا أخبرتني مَن تكون.
    Eu digo-te o que aconteceu. Eu fiquei. Vocês foram-se embora, tiveram as vossas aventuras, e eu fiquei a segurar o forte. Open Subtitles سأخبركم بما حدث، لقد بقيت وأنتم رحلتم وغامرتم
    Eu digo-te quando chegarmos lá. Open Subtitles سَأُخبرُك عندما نَصِلُ إلى هناك حسناً
    Não. Não, mas Eu digo-te, se houver alguma novidade. Open Subtitles لا , لم يفعلوا, لكنني سأعلمك بكل المستجدات
    Eu digo-te porque é difícil manter a perspectiva, Daniel. Open Subtitles أنا أخبرك سبب صعوبة إحتفاظك بالموضوعية يا دانيال
    Eu digo-te o que é horrível: uma omeleta de salame quase sem salame nenhum. Open Subtitles لا، انا اقول لكم ما هو رهيب ... 1 عجة السلامي هذا بخيل على السلامي.
    Dá-me uma lista do que precisas e Eu digo-te a que horas tens de estar de volta. Open Subtitles اعطيني قائمة بكل ما تحتاجين اليه وانا ساقول لك ما الوقت لكي تعودين إلى هنا
    Eu digo-te o que farei. Usaremos métodos ensaiados e já usados. Open Subtitles سأقول لكم ما سنفعله سوف نستخدم طريقة سبق اختبارها و تجربتها
    Bem, Eu digo-te o que vou fazer. Open Subtitles ولا أعلم ما أفعله. حسنٌ , سأخبركَ بما سأفعله.
    Eu digo-te por que vim e se te ofender podes ir embora e não voltaremos a falar disto, mas se não ofender, podes continuar aí sentada. Open Subtitles سأقول لكِ لما أنا هنا ولو اهانك الأمر يمكنكِ النهوض والذهاب للبيت وليس علينا ان نتحدث ثانيةً ...لكن إذا لم
    Conta-me o que tu acreditas que eu escondo e Eu digo-te se estas errada ou certa. Open Subtitles أخبرينى ماهذا الشئ الذى أختبئ منه وسأخبركِ إن كان كلامك صحيح أم لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more