Eu disse-lhe quem era o culpado e não prestou atenção. | Open Subtitles | لقد أخبرتك من الجاني و لم تستمع إليَّ حتى |
Devia ter o cabelo puxado para trás e apanhado no pescoço. Eu disse-lhe isso a ela e disse-lho a si. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون خلف رأسك ومثبت بدبابيس على رقبتك , لقد أخبرتها بذلك |
Raios, tenente, Eu disse-lhe para não usar o rádio. | Open Subtitles | اللعنة لقد قلت أن تبقوا بعيداً عن الراديو |
Eu disse-lhe para processar o gajo, agora soube que vai ser libertado. | Open Subtitles | قلت لك ان تقوم بإجراءات الحجز, الآن اسمع بأنه قد خرج |
Eu disse-lhe que ia tentar negociar um plano de pagamento até ele ter um termo de apreensão. | Open Subtitles | كل الحق؟ قلت له سوف أحاول العمل على وضع خطة السداد حتى كان لديه أمر. |
-Sim. Ela tentou falar, mas Eu disse-lhe para não dizer nada. | Open Subtitles | هي حاولت ان تتكلم, ولكن قلت لها ان لا تتحدث. |
Eu disse-lhe que podias tirar uma semana em Abril. | Open Subtitles | لقد اخبرته بأنك ستأخذ أسبوع إجازة في أبريل |
Eu disse-lhe. Não é um prisioneiro. Está a ser protegido. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ، أنك لست مسجونا أنت تتم حمايتك |
Eu disse-lhe que ia entregar-lhe o programa, e vou fazer. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني سأحضر لك ذاك البرنامج وسأفعل ذلك |
Kit de intubação! Eu disse-lhe para não voltar lá! | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن تخرُج، لكنك لمْ تُصغي إليّ. |
Eu disse-lhe que, se sabia algo, não era seguro ficar aqui. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنه ليس من الآمن البقاء هنا لو أنها عرفت شئ ما |
Clouds e deixá-la decidirá chegada. Eu disse-lhe, mas ela acha não poder. | Open Subtitles | لقد أخبرتها لا تعتقد أنها تستطيع فعل ذلك |
Eu disse-lhe para mandar mais homens. Eu disse-lhe | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن ترسل المزيد من الرِجال لقد قلت لك ذلك |
Eu disse-lhe como tudo era frágil. | Open Subtitles | لقد قلت لك مدى هشاشة هذا الشيء. نعم، أنت على حق. |
Eu disse-lhe que não bebesse aqui. Pensei que podia confiar em si. | Open Subtitles | سبق وأن قلت لك لا خمور في المكتب اعتقدت أنه يمكنني الوثوق بك |
Eu disse-lhe, o marido desta mulher está a apodrecer... numa clínica Suíça qualquer. | Open Subtitles | أنا قلت لك زوج هذه الإمرأةِ يَتعفّنُ بعيداً في بَعْض من عيادات سويسرا |
Eu disse-lhe que eramos velhos amigos, por isso ele preparou para ti. | Open Subtitles | قلت له أننا أصدقاء قدامى . لذلك قام بها من أجلك |
Ela disse que ia ficar com o meu se eu não o fosse utilizar e Eu disse-lhe que sim e que desceria num minuto. | Open Subtitles | و قالت أنها ستأخذ الخاص بي إن لم أكن أريد ارتداؤه و قلت لها "لا بأس" و سأكون هناك في وقت قصير |
Ele veio exigir uma resposta e Eu disse-lhe a verdade. | Open Subtitles | لقد جاء يطلب الإجابة , و لقد اخبرته الحقيقة |
Eu disse-lhe que não era a altura própria para falar sobre isto. | Open Subtitles | أخبرتُه أن الوقت غير مناسب للحديث في هذا نعم الكوميديا الارتجالية |
Eu disse-lhe, estou fora da cidade esta semana, em negócios. | Open Subtitles | لقد اخبرتك انا خارج المدينة في عمل هذا الاسبوع |
Eu disse-lhe. Acho que ele saiu pela janela. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ , أعتقد أنه خَرَجَ من النافذة |
Eu disse-lhe que te perguntaria. | Open Subtitles | أخبرتُها أنا أُديرُه بواسطتك , يَرى ما إعتقدتَ. |
Eu disse-lhe que podia dar-lhe 10 000 agora e o resto em 2 dias, mas ela ficou histérica e disse que não chegava. | Open Subtitles | لقد اخبرتها انى استطيع اعطائها 10,000 الان و الباقى خلال يومان لكنها بدت هستيرية و واصلت القول ان هذا غير كافى |
Eu disse-lhe o que estava lá no escuro. | Open Subtitles | أنا أخبرته فقط ما كان هناك فعلا في الظلمة |
Eu disse-lhe nessa noite que não queria fazer aquilo. Que não conseguia. | Open Subtitles | لقد أخبرته تلك الليلة بأني لن أستطيع المضي معه، لم أستطع |
Eu disse-lhe que era do Minesota. Sabia disso? | Open Subtitles | هل قلت لكِ من قبل أننى ولدت في المنيسوتا أكنتى تعلمين هذا ؟ |