"fazer isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القيام بذلك
        
    • أفعل ذلك
        
    • القيام بهذا
        
    • أفعل هذا
        
    • فعلها
        
    • لفعل هذا
        
    • تفعلي ذلك
        
    • فعل ذلك
        
    • تفعلي هذا
        
    • افعل ذلك
        
    • بفعل هذا
        
    • أقوم بذلك
        
    • افعل هذا
        
    • تقوم بذلك
        
    • تفعلين ذلك
        
    Mas também sabia que a polícia não poderia fazer isso sozinha. TED ولكن علمتُ أيضًا أنه لا يمكنُ للشرطة القيام بذلك وحدهم.
    Descobri porque é que não se deve fazer isso. TED و اكتشفت لماذا لا ينبغي عليكم القيام بذلك.
    Para fazer isso, eu idealizei algo chamado "o gráfico dos cinco sentidos". TED ومن أجل أن أفعل ذلك , ابتكرت رسما بيانيا للحواس الخمس.
    Acha que podia fazer isso por mim, doutora? Boa. Open Subtitles هل تعتقدين أن بإمكانك القيام بهذا يا دكتوره؟
    Já fui essa pessoa antes e não vou fazer isso de novo. Open Subtitles لقد كنت هذا الشخص من قبل. أنا لن أفعل هذا مجددا.
    Não. Acho que não conseguias fazer isso se estivesses gordo. Open Subtitles لا، لا أصدق أنك تستطيع فعلها إن كنت سميناً
    E podem fazer isso na vossa vida pessoal também. TED ويمكنك القيام بذلك أيضًا على مستوى حياتك الشخصية.
    Ela disse que queria fazer isso como uma lição. TED ولقد قالت انها تريد القيام بذلك ليكون درساً.
    Essa validação comigo mesma responde-me sempre: "Sim, tens que fazer isso." TED هذا التحقيق مع نفسي دائما يخبرني بأنه عليًّ القيام بذلك.
    Consegui passar 3 anos da faculdade de Direito sem fazer isso. Open Subtitles قضيت ثلاث سنوات فى مدرسة القانون دون أن أفعل ذلك
    Deixa-me fazer isso. Nunca soubeste como trabalhar com esta coisa. Open Subtitles إجعلنى أفعل ذلك أنت لن تستطيع تشغل ذلك أبداً
    Eu não sabia como fazer isso, eu não sabia como vender, quatrocentas mil cópias, nunca tinha feito tal coisa. Open Subtitles لم أكن أعرف كيف أفعل ذلك لم أكن أعرف كيف سأبيع 400,000 نسخة، لم نفعل ذلك قبلا
    Como é que vão conseguir fazer isso a tempo? Open Subtitles كيف؟ كيف يمكنكم القيام بهذا في الوقت المطلوب؟
    Estou a fazer isso porque não tenho nada a perder. Open Subtitles أنا أفعل هذا لأنه لم يتبقى لي شيء لأخسره
    Sei que não conseguirias fazer isso sozinho. Quem te ajudou? Open Subtitles انا اعلم انك لا تستطيع فعلها لوحدك من ساعدك؟
    Só quero saber de manter o Grande Desígnio, mas, para fazer isso, tenho de reclamar a alma do capelão em breve. Open Subtitles كل ما أهتم به هو أن أحافظ على الترتيب لكن لفعل هذا ، فيجب أن أحصد روح القسيس قريباً
    Vais ter de fazer isso para o ano, pelos vistos, não vais? Open Subtitles يجب عليكي فقط أن تفعلي ذلك السنة القادمة، الآن، أليس كذلك؟
    Mas primeiro, gostaria de contar porque é que quero fazer isso. TED ولكن دعوني أخبركم أولًا عن سبب رغبتي في فعل ذلك.
    - Não nos pode fazer isso. - E se lhe contarmos um segredo? Um segredo? Open Subtitles لا تفعلي هذا بنا يا سكارليت ماذا لو أطلعناكِ على سر ؟
    Posso fazer isso por ti, ligo-lhes logo amanhã de manhã. Open Subtitles استطيع ان افعل ذلك لأجلك سأتصل بهم غدا صباحا
    Qualquer mulher que o deixe fazer isso devia ter vergonha. Open Subtitles عار على أي امرأة تسمح لك بفعل هذا على أي امرأة تسمح لك بفعل هذا
    Mas, eu ainda esta preocupado, e disse: "Sabes, não vou fazer isso" TED لكنني كنت لا أزال قلقا، فقلت، "تعرف ماذا، لن أقوم بذلك."
    Eu não posso fazer isso. Eu tenho que me recompor. Open Subtitles لا يمكنني ان افعل هذا علي ان استجمع نفسي
    E não vai fazer isso se nos deixar a todos isolados na web de um só. TED ولن تقوم بذلك إن تركتنا منعزلين في شبكة انترنت فردية.
    Imagino que te apeteça fazer isso, com a nossa história. Open Subtitles لا أتخيل أنك قد تفعلين ذلك بناءَ على تاريخنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more