"fica com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خذ
        
    • ابقي مع
        
    • خذي
        
    • ابق مع
        
    • ابقى مع
        
    • يحصل على
        
    • احتفظي
        
    • إحتفظ
        
    • إبقى مع
        
    • سيحصل على
        
    • إبقي مع
        
    • احتفظ بالباقي
        
    • إبق مع
        
    • ستأخذ
        
    • ابقَ مع
        
    Fica com as duas milenas, compenso-te da próxima vez. Open Subtitles خذ 2000 وفي المرة المقبلة سأجلب لك الباقي
    Fica com estes dois homens, eles cuidarão de ti. Open Subtitles ابقي مع هذين الشابين سيعتنيان بكِ حسناً؟
    Se telefonarem, Fica com o número, ele não quer ser incomodado. Open Subtitles إن اتصل أي شخص خذي منه الرقم فقط ولن ينزعج لذلك
    Querido, Fica com a tua mãe, que ficas bem. Open Subtitles ابق مع أمك يا عزيزي وستكون على ما يرام
    Então, mande Angelo ou Nikki... trabalharem na agência, e você Fica com Taki na lavanderia. Open Subtitles اذن ارسلي انجيلو او نيكى لشركة السياحة و ابقى مع تاكى بالمغسلة
    Nem se incomodem. O último lugar Fica com o último dormitório. Open Subtitles لا تزعجوا أنفسكم حتى المركز الأخير يحصل على أسوء حجرة
    Foram 20 dólares, certo? Obrigada. Fica com o troco. Open Subtitles كانت عشرين دولاراً، صحيح؟ شكراً لك احتفظي بالباقي
    Não, obrigado, irmão. Fica com os trocos. Open Subtitles أوه، لا تزعج نفسك، شكراً على أي حال إحتفظ بالفكَة
    Nesse caso, Fica com a mãe, ela pode estar em perigo. Open Subtitles في هذه الحالة ، إبقى مع الأم فهى قد تكون في خطر
    Ambos somos responsáveis, por favor, Fica com a casa de tijolo. Open Subtitles , نحن متساويان في كل شئ لذا رجاءاً خذ الشقة
    Está bem, Fica com o teu brinquedo estúpido. Preciso dessa lista terminada às 17 horas em ponto. Open Subtitles حسنا، خذ لعبتك الغبية هاي ا حتاج لهذه القائمة لتكون منتهية عند الساعة الخامسة، بالضبط
    Fica com os meus quatro dólares e manda-lhe a melhor bebida que tiveres. Open Subtitles خذ الأربعة دولارات خاصتي وأرسل إليه أفضل ما لديك من مشروبات كحولية
    Fica com o Chefe, trata dos feridos que chegarem. Open Subtitles ابقي مع الزعيم . اهتمي بالحالات الجراحية القادمة بقيتكم , تعالوا معي
    Fica com a senhora. Open Subtitles يجب علي أن أساعد الشرطة ابقي مع السيدة هنا
    Não me interessa! Fica com o dinheiro! É todo teu, aliás! Open Subtitles لا آبه ذلك, خذي المال إنه لك , على أية حال
    Fica com a tua mãe. Fala com ela e não a deixes adormecer. Open Subtitles حسنا ,ابق مع والدتك كلمها لاتدعها تنام
    3 Fica com o Presidente. Open Subtitles كاميرا رقم 3 ابقى مع الرئيس ابقى معه فحسب
    Quem ganhar mais números, Fica com o carrinho o resto do dia. Open Subtitles ومن يحصل على عدد أرقام أكبر يأخذ عربة الأطفال لباقي اليوم
    Toma, Fica com isso. Já me queimou uma vez. Open Subtitles خذي، احتفظي بها، لقد أحرقتني مرة في الماضي
    Fica com o troco. Não me interessa. Open Subtitles ,حسنا ً إحتفظ أنت بالفرق حسنا ً , ذلك لا يهمنى
    Fica com a tua avó. Ajuda-a, meu amor. Open Subtitles إبقى مع جدتك ساعدها يا حبيب فؤادي
    Façamos uma corrida para ver quem Fica com o lado quente da cama. Open Subtitles حسناً, إذاً.سأسابقك لنر من سيحصل على الجانب الدافئ من السرير
    Querida, desfruta da manhã, Fica com a tua mãe. Open Subtitles يا عزيزتي, استمتعي بالصباح وحسب، إبقي مع أمكِ.
    Toma, Fica com o troco. Talvez dê para pagar um táxi de volta para o teu quarto esta noite. Open Subtitles خذ يا وسيم، احتفظ بالباقي فقد تعود بسيارة الأجرة، هذه الليلة
    Estou a caminho. Fica com a Vivian. Open Subtitles إبق مع "فيفيان" أنا فى طريقى لها
    Se tem duas casas, o Estado Fica com uma... e dá a outra a quem não tem nenhuma e você Fica com a outra. Open Subtitles ـ أنت لست سيئة ـ تشارلي إذا كنت تمتلك منزلين، ستأخذ الدولة واحداً، وتعطيه لرجل لا يملك منزلاً
    Fica com as crianças e não as deixes ir para as traseiras. Open Subtitles ابقَ مع هؤلاء الأطفال, ولا تدعهم يعودون للغرفة الخلفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more