"importância" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مهم
        
    • أهمية
        
    • مهمة
        
    • مهماً
        
    • المهم
        
    • الأهمية
        
    • أهميّة
        
    • معنى
        
    • يهمّ
        
    • هام
        
    • الهام
        
    • أهميه
        
    • الأهميه
        
    • اهتمام
        
    • أهميته
        
    Quero mostrar, assim, que todos os trabalhos têm a mesma importância. Open Subtitles انها وسيلة لنتعلم أن عمل كل شخص مهم كعمل الاّخرين
    Tratamento e cura da doença de Alzheimer. Percebes a importância disto? Open Subtitles لإيجاد المعالجة ومعالجة للنسيان، هل تدرك كيف مهم ذلك ستكون؟
    Portanto, a importância dos abutres não está no ar, mas no solo. TED وعليه، فأن أهمية النسور لا تكمن في الجو، إنما على الأرض.
    Porque e que todos nesta familia dão tanta importância ao papel higienico? Open Subtitles لماذا اوراق الحمام مهمة في هذه العائلة الى درجة الاحتفال بها؟
    A eletricidade tem uma grande importância no que nós fazemos. Open Subtitles الكهرباء تلعب دوراً مهماً جداً في ما نحاول فعله
    Portanto, é de suma importância alimentar uma motivação altruísta em vez de egoísta. TED لذلك فإنه من المهم جداً أن نعزز دافع الإيثار بدلاً عن الأنانية.
    A verdadeira importância das abelhas não é o mel, TED بطبيعة الحال ، الأهمية الحقيقية للنحل ليست العسل.
    Vou explicar um pouco a importância do sistema imunitário no cancro. TED لذا دعوني أخبركم قليلاً عن أهميّة جهازكم المناعي في السرطان.
    Fui apenas uma aventura sem importância para aquela mulher. Open Subtitles كُنْتُ علاقة مؤقّتة بلا معنى مع تلك الفتاة.
    O senhor foi uma grande ajuda e, Doutor, penso que considera a importância de não dizer isto a ninguém. Open Subtitles قدمت الكثير مِنْ المساعدةِ، ، وطبيب، أعتقد أنت يُمْكِنُ أَنْ تُقدّرَ كَمْ مهم هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ
    Eles pediram a presença dele, disseram que era de grande importância. Open Subtitles بعد نصف ساعة، هم طلبوا حضوره وقالوا إن الأمر مهم
    Mas por toda a África, as pessoas estão a reconhecer a importância de possuir árvores como parte da sua paisagem local. Open Subtitles ولكن في جميع أنحاء أفريقيا ، والناس يدركون كم هو مهم أن تكون الأشجار كجزء من المناظر الطبيعية المحلية.
    Ensinamos a miúdos como estes a importância de lavar a cara. TED ما نقوم به هو أننا نعلم أطفالًا كهؤلاء كم هو مهم أن يغسلوا وجوههم.
    A importância destes assuntos não diminui por sabermos que eles resultam de coisas mais fundamentais, mais os acasos. TED إنها لا تقلل من أهمية هذه المواضيع لنعرف أنها مرتبطة بالكثير من الأشياء الأساسية، إضافةً للحوادث.
    Desapareceu porque, em Washington, dá-se mais importância a menos governo TED انهارت لأنه في واشنطن، تعتبر الحكومات الأقل أكثر أهمية.
    Ao cresceram, uma nova força tomava importância: a gravidade. Open Subtitles بينما ينموا قوة جديدة أصبحت مهمة وهى.. جاذبية
    O que o sr. acha sem importância, pode ser útil. Open Subtitles أشياء قد لا تظنها مهمة قد تكون مساعدة لنا
    Eu sei, exactamente, como é sentir-me como se já não tivesse importância. Open Subtitles أعرف تماماً كيف هو شعور أن لا تعود مهماً بعد الآن.
    E quando a vida o faz, o perigo tem pouca importância. Open Subtitles وحينما تفعل الحياة هذا فالخطر حينئذ لا يكون مهماً
    Por isso, é de suma importância ajudá-las na aprendizagem nas salas de aula. TED لذا من المهم حقاً أن ندعم التعليم في الفصول.
    um mundo só por si. Ainda não se sabe o que constitui uma espécie viral, embora obviamente seja de extrema importância para nós. TED ما يشكل عالم من الكائنات ما تزال مجهولة، على الرغم من انهم من الواضح على قدر كبير من الأهمية بالنسبة لنا.
    Ficam aqui sentados na vossa casinha confortável, com os sumos frescos e as páginas do Facebook, como se isso tivesse alguma importância. Open Subtitles تجلسون هنا في منزلكم الصغير المريح مع مشروبات الصودا الباردة و صفحات موقع "فيس بوك"، كما لو أنّ الأمر يهمّ
    Ainda não, Hastings. Só depois de resolver um assunto de extrema importância. Open Subtitles ليس بعد ياهيستنجز ,ليس قبل ان نجد حلا لموضوع هام جدا
    Não tem grande importância. Todos usam o material de todos. Open Subtitles هذا ليس بالأمر الهام فالجميع يقلدون بعضهم
    Nada que o burgomestre possa dizer pode ter a mais pequena importância. Open Subtitles لا شيئ رئيس البلديه يستطيع قوله أن يكون بأي أهميه
    Não te disse casualmente, como se não tivesse importância? Open Subtitles أخبرتك بذلك بشكل عرضى جعلته يبدو عديم الأهميه
    Dou tanta importância a isso como aos boatos sobre a sua mulher. Open Subtitles لا أبدي اهتمام بها أكثر ما أبدي بخصوص الشائعات عن زوجتك
    Eu não sou mãe, mas sei a importância, também. Open Subtitles رغم كوني لست أماً ولكنني أعرف أهميته أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more