"inspirado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مستوحى
        
    • مُستوحى
        
    • ملهم
        
    • الإلهام
        
    • مُلهم
        
    • ألهمت
        
    • إلهام
        
    • ملهماً
        
    • استلهم
        
    • ألهمتني
        
    • بإلهام
        
    • بالإلهام
        
    • مُلهماً
        
    • ملهما
        
    • ملهمة
        
    Isto foi Inspirado por plantas - e não por animais - que crescem através do material de uma forma semelhante para poderem enfrentar uma grande variedade de situações. TED وذلك مستوحى من النباتات وليس الحيوانات، والتي تنمو بطريقة مشابهة حتى تتمكن من مواجهة العديد من المواقف.
    Pode ter sido um truque. Ou pode ser Inspirado pelos meteoritos. Open Subtitles ربما كانت خدعة وربما أمراً مستوحى من صخور النيازك
    Este filme foi Inspirado em acontecimentos reais Open Subtitles {\pos(280,200)}.ما يلي، مُستوحى من أحداثٍ حقيقيّة
    Sinto-me tão Inspirado que vou para lá para a semana. Open Subtitles انا ملهم للغاية لدرجة انني سأكون بخير طوال الاسبوع
    Talvez ele se sentisse mais pressionado do que Inspirado. Open Subtitles ربما شعر بمزيد من الضغوط بدلاً من الإلهام
    Vê, queres que seja Inspirado por coisas, não é? Open Subtitles أصغِ، تريدني أن أكّون مُلهم بالأشياء، أليس كذلك؟
    Parece Inspirado por uma dessas boy bands. Open Subtitles نعم , يبدو أنه مستوحى من احدى فرق الشباب.
    Um pequeno jantar, Inspirado por um dos nossos filmes preferidos. Open Subtitles تنظيم بسيط، مستوحى من واحد من أفلامنا المفضلة.
    Inspirado numa rapariga com quem andei no 2º Ciclo que foi para a cama com o tio e o padrasto. Open Subtitles إنه مستوحى من فتاة ذهبتُ للمدرسة معها والتي ضاجعت عميّها وزوج أمها
    O telhado é Inspirado na Grande Pirâmide de Gizé... A mais velha das 7 maravilhas do mundo. Open Subtitles السقف مُستوحى من الهرم الأكبر في (الجيزة)، الأقدم من بين عجائب الدنيا السبعة.
    Inspirado NA VIDA DE WALTER O'BRIEN Open Subtitles "مُستوحى من حياة (والتر أوبراين)."
    Inspirado NA VIDA DE WALTER O'BRIEN Open Subtitles "مُستوحى من حياة (والتر أوبراين)."
    A forma como alguém como Kennedy disse, num momento inspirado: "Nós vamos pôr um homem na lua." TED الطريقة التي يمكن لشخص ملهم مثل كينيدي ربما يقول، " لقد وضعنا رجلا على القمر".
    Dá-nos exemplos sobre o que alguém Inspirado em relação à sua cidade pode fazer para desenvolver projetos como o teu? TED أعطنا بعض الصفحات من تجربتك حول ما يستطيع شخص ملهم بشأن مدينته أن يفعله لتنفيذ مشاريع كمشروعك؟
    Estou Inspirado e até estou a pensar seguir a carreira de director. Open Subtitles أنا ملهم جداً بقيادتك أعتقد أنها مدرسة رئيسية
    Inspirado pela doença dele, ajudei a fundar o grupo de ex-alunos interessados em saúde mental na minha universidade. TED مستمداً الإلهام من محنته، ساعدت في إنشاء مجموعة خريجي المهتمين بالصحة النفسية في كليتي.
    Não posso falar pelo resto de vós, Defiance, mas estou Inspirado. Open Subtitles انا لا يسعني التحدث عن البقيه منكم ,ديفاينس لكنني مُلهم
    O pelotão ficou tão Inspirado, que saltamos e começamos a disparar. Open Subtitles شجاعته ألهمت الفصيله وقفنا جميعاً و بدأنا في إطلاق النار
    Quando vejo bombistas suicidas mais novos do que eu, ou da minha idade, fico tão Inspirado pelos seus actos incríveis. TED عندما أنظر لمفجر إنتحاري أصغر مني، أو في نفس عمري، أحصل على إلهام رائع من هجماتهم.
    A confiança é a diferença entre estar Inspirado e realmente começar algo, entre tentar e fazer até estar pronto. TED فالثقة هي الفرق بين أن تكون ملهماً وبين الشروع في العمل فعلياً والفرق بين المحاولة والعمل حتى تنجزه
    Ele está Inspirado por esta nova abertura, mas sabe que nada vai mudar por si só. Open Subtitles هو استلهم هذا من الانفتاح الجديد هنا لكنه يعلم ان لا شئ سيتغير من نفسه
    Como professor de medicina, como estudante, eu fui muito Inspirado por esta história. TED وكمعلم وطالب للطب فقد ألهمتني هذه القصة جداً.
    Inspirado por Nanahuatl, Tecciztecatl atirou-se para o que restava da fogueira: cinzas já frias. TED بإلهام من ناناوات رمى تيكسيستاكات نفسه في الرماد البارد المُتبقّي.
    Querido, estou muito contente por te sentires Inspirado. Open Subtitles عزيزي، أنا سعيدة بأنك تشعر بالإلهام الآن.
    Então isso tem-me Inspirado, especialmente recentemente. Eu sei que é algo que quero fazer. TED لذا، فإن هذا أمراً مُلهماً بالنسبة لي، خاصة في الآونة الأخيرة، وأنا أعلم أنّه أمرٌ أودّ القيام به.
    Inspirado por Jill Bolte Taylor no ano passado, não trouxe um cérebro humano, mas trouxe um litro de medula óssea. TED الآن، ملهما من حديث جل بولت تيلور العام الماضي لم أحضر دماغا بشرية ولكنني أحضرت لتراً من نخاع العظام
    Sim, é arriscado, talvez até perigoso, mas talvez Inspirado. Open Subtitles نعم، خطوة صعبة، و ربما تكون خطيرة لكن ربما ملهمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more