Esperava isso de ti, Phoebe. Mas, Ryan, és um militar! | Open Subtitles | يمكننى توقع هذا من فيبى لكن ريان انت رجل عسكرى |
Mas podes deixar isso de lado e fazer isto por mim? Preciso que venhas à UAT. | Open Subtitles | ولكن افعل هذا من اجلى تعلى الى مقر الوحدة ، انت تعرف مكانه |
Verifico isso de vez em quando, e fico impressionado. | Open Subtitles | الآن أنا أرى ذلك من وقت لآخر وأشعر بالرهبة من ذلك |
Quando foi a última vez que disseste isso de uma professora? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة أمكنك قول هذا عن أي مدرسة؟ |
Que tem isso de tão espectacular? | Open Subtitles | ما هو الأمر الجلل فى ذلك على أي حال؟ جورج؟ |
Uma parede que construíste para tentares esconder isso de ti mesmo? | Open Subtitles | جدارا من نوع ما بنيته كي تخبئ ذلك عن نفسك؟ |
Embora adorássemos ver-te a fazer isso de novo. | Open Subtitles | على الرغم من أننا نحب أن أراك تفعل ذلك مرة أخرى. |
Eu não estou a discutir isso de todo, mas o programa PRISM não é isso. | TED | انا لا اجادل في هذا على الاطلاق لكن هذا ليس كبرنامج بريزم على الاطلاق |
Sim. Ela fazia isso de vez em quando. Nos dias de festa e assim. | Open Subtitles | نعم، إنها تفعل هذا من فترة لآخرى في الأعياد والمناسبات |
Você pode impedir isso de acontecer com outros fazendo a coisa certa, comunicando-se com a polícia. | Open Subtitles | يمكنك ان توقف هذا من الحصول لآخريات بفعلك للأمر السليم و اتصالك بشرطة أتلانتا |
- E uma carteira recheada. - Já esperava isso de quem não tem uma ligação com o seu eu interior. | Open Subtitles | كان عليّ أن أتوقع هذا من الأشخاص الذين لا يتواصلون مع ترابطهم الداخلي. |
Eu só queria que a minha própria família disse-se isso de vez em quando. | Open Subtitles | أتمنى لو تقول لي عـائلتي ذلك من حين لآخر |
Com todo o respeito quero ouvir isso de quem tenha feito Medicina, não Agência William Morris. | Open Subtitles | ال مع كامل احترامي لك أريد ان أسمع ذلك من خريج كلية الطب و ليس خريج وكالة وليام موريس |
Já ouvi isso de colegas, de desconhecidos na rua, até dos meus filhos, mas nunca pensei ouvi-lo de ti! | Open Subtitles | سمعت ذلك من زملاء لي في العمل وغرباء من الشارع حتى من أولادي ولكن لم أعتقد أني سأسمع ذلك منكِ |
- Ela diz isso de todos. - Não concordas? | Open Subtitles | انها تقول هذا عن الجميع , الا يوجد لديك اعتراض ؟ |
Não basta ter de te ver a atirares-te a ele todos os dias e agora queres que veja isso de perto? | Open Subtitles | و الآن تريدين التأكد من رؤيتي هذا عن قرب و بوضوح |
Dúvido que queiras fazer isso de todo. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنكِ لا تودين فعل ذلك على الإطلاق |
Está bem, quem está a falar contigo, o que significa isso, de qualquer maneira, está bem? | Open Subtitles | ،حسنا، من اللذي يتحدث إليك وماذا يعني ذلك على كل حال؟ |
Fazem isso de uma maneira fora da lei, por meio da economia informal. | TED | انهم يفعلون ذلك عن طريق الخروج ابتداع الاقتصاد غير الرسمي. |
Eu não fiz isso de propósito, acredite. | Open Subtitles | لمَ أنتِ هنا ؟ أنا لم أفعل ذلك عن قصد ، صدقني |
Quero que me perguntes isso de novo num tom mais querido. | Open Subtitles | أريدك أن تسألني ذلك مرة أخري بطريقة ألطف |
- Podes dizer isso de novo? Meu Deus! | Open Subtitles | هل تُريد تطبيق هذا على الآن اكثر من أى وقت ؟ |
E que, quando o pai o ameaçou no avião para fazer isso de novo antes que ele fosse pra Universidade | Open Subtitles | وفي الوقت الذي كان مع أبيه في الطائرة فعل هذا مرة أخرى، و قبل أن يذهب إلى الكلية |
Rapazes, o que é isso de uma competência secreta? | Open Subtitles | ما هذا الذى سمعته عن المسابقه السريه ؟ |
Eu nunca serei capaz de fazer isso de novo. | Open Subtitles | أنا لن تكون قادرة على القيام بذلك مرة أخرى. |
Quero isso de volta, caso contrário não terei vida. | Open Subtitles | أريدُ استعادة ذلك وإلا فلا حياةَ لديّ |