| O senhor Já disse isso. Tem algo em tons de frutas silvestres? | Open Subtitles | لقد قلت هذا بالفعل هل لديك أي شيئ في عائلة التوت؟ |
| Já disse que não! Tira as mãos de cima de mim. | Open Subtitles | لقد قلت لا , و الآن أبعد يديك اللعينة عني |
| - Você arranjou o visto de Ali Waziri. - Já disse. Não conheço ninguém com esse nome. | Open Subtitles | لقد كفلت تأشيرة طالب باسم علي وزيري لقد أخبرتك بأني لا أعرف أحداً بهذا الاسم |
| Já disse. Foi uma conversa particular entre mim e meu cliente. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بالفعل كان حديث خاص بيني و بين عميلي |
| Eu Já disse que telefonava. Está bem? Eu telefono. | Open Subtitles | قلتُ لكَ سأتصل بهم وسأفعل، لكنني أكره المفاجآت |
| Eu Já disse. Eu o ajudo e ele me ferra. | Open Subtitles | لقد قلت لك لقد ساعدته الان انا داخل العنه |
| E Já disse que é uma questão de segurança nacional? | Open Subtitles | وبالمناسبة , هل ذكرت ؟ أنها مسألة أمن قومي |
| - Sim, olha... eu Já disse muitas coisas para ter sexo, certo? | Open Subtitles | أجل انظرى, لقد قلت الكثير من الأشياء لأنام مع امرأة, حسناً؟ |
| Eu Já disse tudo o que sabia, que mais querem saber? | Open Subtitles | لقد قلت كل شيء ما الذي تريدون معرفته أيضا ؟ |
| Já disse mais ou menos o que queria. | TED | حسنا, لقد قلت ما أردت قوله بشكل أو بآخر. |
| Eu Já disse que dupliquei o produto na área. | Open Subtitles | أنظر، لقد أخبرتك أني قد غطيت تلك المنطقة |
| Não, Já disse que o fato cinzento está no alfaiate. | Open Subtitles | لا ، لقد أخبرتك أن حلّتك الرمادية عند الخيّاط |
| Desliga o alarme, Já disse, não há nenhum incêndio. | Open Subtitles | أغلق الإنذار, لقد أخبرتك لا يوجد أي حريق |
| Como eu Já disse, ele não podia ter filhos. | Open Subtitles | كما قلتُ لكِ إنّه لا يستطيع إنجاب الأطفال |
| Já disse vezes sem conta que não sei para onde ele foi. | Open Subtitles | قلتُ العديد والعديد من المرّات أني لا أستطيع معرفة مكان وجهته |
| Como Já disse, ela não estava interessada em desporto. | Open Subtitles | كما قلت لك سابقا، لم تكن مهتمة بالرياضة |
| Eu Já disse que essa coisa da raça pode ser fator de divisão? | TED | هل ذكرت ان هذه الأمورالعرقية من الممكن ان تكون مُفرقة؟ |
| Já disse que não quero aqui as vossas coisas. | Open Subtitles | اسمع, لقد اخبرتك الا تأتى بحماقاتك الى هنا |
| - Já disse ao Foreman que ele tinha bebido naquela noite. | Open Subtitles | لقد أخبرت فورمان مسبقاً أنه كان يشرب في تلك الليلة |
| Já disse que estava a começar um fogo e eu tentei salvar a escola. | Open Subtitles | أخبرتُك , إندلعت النيران وأنا كُنْتُ أُحاولُ إنقاذ المدرسة |
| Já disse o que tinha a dizer. Agora vou-me embora. | Open Subtitles | هناك، قُلتُ ماذا يجب علي ان اقَول، لذلك أَنا ذْاهبة الآن. |
| Estão fora o fim-de-semana, Já disse. | Open Subtitles | لقد ذهبوا لقضاء عطلة نهاية الإسبوع، لقد أخبرتكِ من قبل. |
| Mas reitero, tal como Já disse, que a filial de Coburg é tão segura como qualquer edifício em Londres. | Open Subtitles | ولكنى اقول كما سبق ان قلت من قبل ان فرع كولبرج المصرفى مؤمن تماما كأى مبنى فى لندن. |
| - Já disse que fiz a ameaça de morte. | Open Subtitles | أنا قلت سابقاً، أنني أنا صاحب التهديد بالموت |
| Já disse que estou muito orgulhoso por servir ao teu lado? | Open Subtitles | هل أخبرتك من قبل كم أنا فخور للخدمة معك ؟ |
| Já disse como a tua música nova é fantástica? | Open Subtitles | هل قلت لك إلى اي درجة من الروعة أغنيتك الجديدة؟ |
| Já disse que acho o cabelo curto um pouco irreverente? | Open Subtitles | هل ذكرتُ لكِ أنّني أجدُ الشّعرَ القصيرَ سخيفاً قليلاً؟ |